Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Then i'll do it

Then i'll do it перевод на испанский

569 параллельный перевод
I've only got a few hours to do anything, and then it'll be too late.
Sólo tengo unas horas para hacer algo, y luego será demasiado tarde.
# All right then, I'll do without! # So be it.
# Está bien, ¡ renuncio!
I'll sing it first, then we'll do it all together.
Yo la cantaré primero, y después lo haremos juntos.
I'll ask him for a photo of himself. Then Maurice can do it.
Le pediré una foto y se la daré a Maurice para que lo pinte.
Do it then, because if my child goes on crying, I'll set fire to this place.
Hágalo entonces porque si mi niña sigue llorando prenderé fuego a este lugar
I got along well here then ; in Paris, I'll do it even better, no?
Aquí me ha ido bien. En París me las arreglaré algo mejor, ¿ no?
Then I " ll do it for you.
- Entonces yo lo haré.
Oh, I'll do it then.
Entonces, lo haré.
So I'll do these deliveries and then take it to the garage.
Haré el reparto y luego lo llevo al taller.
Do it for me, that's all I ask of you. Then, if you want me to, I'll go.
Hazlo por mí, sólo te pido eso.
- do come with us, it'll be great fun - but you know I'm on duty after duty then
- Ven, será divertido. - Sabes que estoy de servicio. Después, cuando acabes el servicio.
- Then I'll do it.
- No puedo molestarla.
Then when I'll become someone, I'll do it.
Lo haré cuando sea alguien importante.
- Do borrow it then, won't you? - Oh, may I? I'll take the greatest care of it.
Lo guardaré con mucho cuidado.
So I'll wait for him till 8 : 00 and, if he doesn't call, well, then I guess it would be all right, because, well, you're going to be here such a short time, and... And you're working for the Government, and it's everyone's patriotic duty to do...
Le esperaré hasta las 8, y si no me llama, pues... entonces supongo que podemos irnos, porque... como va a estar usted aquí tan poco tiempo y... trabaja para el gobierno, es deber de todos colaborar para... para...
If it gets any worse, if she really begins to spread out in a big way, then I'll do something about it.
Si empeora... si empieza a crecer mucho, entonces haré algo al respecto.
- Then I'll do it.
- Entonces yo lo haré.
- Then I'll have to do it alone.
- Entonces deberé hacerlo solo.
If I can do anything to condemn your negro to hell, then I'll do it. Now get out of here!
Si puedo hacer algo para mandar a tu negro al infierno, lo haré.
I suppose I can learn "Boswell's Life of Johnson" by heart then for all the good it'll do me.
Supongo que me aprenderé de memoria "Vida de Samuel Johnson" de Boswell por todo el bien que me hará.
If nobody is going to educate him, then I'll do it, like I taught him to work.
Si nadie quiere ocuparse de su educación seré yo quien lo eduque, así como lo he enseñado a trabajar.
You'll start to bust out in a cold sweat and then just like in a fairytale, you'll be so proud of me that you're gonna ask me to do something and be somebody and I'm gonna do it and be it.
Te empezará a correr un sudor frío... y luego como en un cuento de hadas, estarás tan orgulloso de mí... que vas a pedirme hacer algo y ser alguien... y voy a hacerlo y a serlo.
You do it first, then I'll think about it.
Tú hazlo primero, entonces pensaré en ello.
- Then I'll do it myself, with two to help.
- Lo apagaré yo, con 2 hombres.
I'll tell you what to do and then let's hope you can do it.
Y confío en que puedas hacerlo.
Someday I'll do it, kid, then the laugh will be on you.
Algún día lo haré, y entonces el que reirá seré yo.
But my eyes are all wrong and my ears are too big and I've got no chin. Take it off and then put on your eyebrows and lipstick the way you always do and I'll do the rest. I know.
Pero mis ojos están mal y mis orejas son muy grandes y no tengo barbilla.
Then I'll do it myself.
Lo haré yo mismo.
I'll do it to you first and then you can do it to me.
Se lo haré a usted primero y después me lo podrá hacer a mí.
Then I'll do it.
Entonces, acepto.
If you won't... then I'll have to do it for you.
Si usted no lo hace, lo haré yo.
During the war, I used to think if I come through this, then I'll do something special and I won't stop until I've done it.
En la guerra, pensaba que si sobrevivía a todo eso, haría algo especial y no pienso parar hasta que lo haya hecho.
Very well, then, I'll do it.
Está bien, yo Io haré.
Oh, very well then, I'll do it.
Bien, dámelo, yo Io haré.
Then we'll do time together. And i'm used to it.
Nos encerrarían juntos y yo estoy acostumbrado.
Very well then. I'll just have to do something about it!
Muy bien. ¡ Tendré que hacer algo!
Then I'll do it for you.
Entonces lo haré por ti.
If the Germans ont'do it, then i'll go to the cops.
Si los alemanes no lo hacen, hubiera ido yo a la policía.
Yes, when I'm 20 years old again, then I'll do it better.
Sí, cuando vuelva a tener 20 años, entonces lo haré mejor.
No matter how hard it is, when it's time I'll do this. Then go quickly, without a word.
No importa Io doloroso que sea, cuando llegue Ia hora, Io haré.
But I'll be with you again and then I'll explain just what you're gonna do and how you're gonna do it.
Pero te veré de nuevo y entonces te explicaré lo que harás y cómo vas a hacerlo.
If it's what you want, then I'll do it.
Si es lo que quieres, entonces lo haremos.
I'll be waiting there, and then we'll do it!
Yo estaré esperando, y lo hacemos.
I'll do the digging and then it'll be mine.
¡ Nada! ¡ Yo cavaré y será mío!
- I'll do it then.
- Iré a ver.
If I want to kill you, and I can only do it by putting a bomb in a restaurant, then that's the way I'll kill you.
Si quiero matarle, y sólo puedo con una bomba en un restaurante, así es como le mataré.
It's not for long, I'll be back soon... and then I'll do everything and write everyone.
No mucho tiempo, volveré pronto... después prepararé todo y escribiré a todos. Por cierto, dame algo de dinero.
THEN IT'S SETTLED. I'LL GO DO IT.
Entonces está arreglado.
Then I'll do it.
Entonces lo haré.
Females! Very well then, but I'll do it alone. This is no job for women.
Mujeres... pero lo haré yo sólo, esta no es misión para mujeres.
Then I'll have to do it myself.
Pues tendré que hacerlo yo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]