Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / They are coming

They are coming перевод на испанский

1,648 параллельный перевод
- I'm going to lock those two in a room... and they are coming out reconciled or in a body bag.
Voy a encerrarlos en una habitación y pueden salir reconciliados o en una bolsa de cadáver.
And now, they are coming here.
Y, ahora, vendrán aquí.
The greatest evil in the universe, the Gordanians, they are coming here.
vendrán aquí.
They are coming apart.
Vamos a tener que desmontarlas.
They are coming down now.
Ya vienen bajando.
They are coming.
Dando las cartas.
It looks they are coming on you, what did you do?
parece que vienen ya por ti, ¿ que has hecho?
They are coming.
- ¡ Vienen!
They are coming.
Ya vienen.
They say they are coming to spend a month with the twins during the construction work in their new home.
Dicen que vienen a pasar un mes con los gemelos mientras duren las obras en su nueva casa.
They are coming
Estan llegando
They are coming after all of us. Okay?
Los nietzscheanos no son sólo vienen por ti.
They are coming like your sister came.
Vienen como vino tu hermana.
I have always been among the first to know they are coming.
Siempre he estado entre los primeros que sabían que venían.
That is why they are coming here.
Por eso vienen aquí.
They are coming.
Vienen.
They're coming, and they are going to keep on coming.
Vienen y van a seguir llegando.
- How far apart are they coming?
- ¿ Cada cuánto las tienes?
They know exactly where we are, they're coming.
Saben exactamente donde estamos y están en camino.
- Less risk of the kids getting split up if they know two wages are coming in.
- Hay menos riesgo de que separen a los chicos si saben que entran dos salarios a la casa.
- What time are they coming down?
- ¿ Cuando bajan?
They are going to realize it's all coming down to us very soon and then they are going to get rid of us instead of getting rid of somebody else.
van a darse cuenta pronto y todo apuntará a nosotros y van a querer deshacerse de nosotros en lugar de deshacerse de alguien mas.
For me that is a really difficult question, Dr. Lorenson because the world around me is shrinking, and the Four Horsemen of the Apocalypse are coming to see me today, and they're not bringing flowers which just makes it really difficult to get organized.
Para mí, ésa es una pregunta muy difícil, doctora Lorenson porque el mundo a mi alrededor se encoge y los Cuatro Jinetes del Apocalipsis vendrán a verme hoy y no traerán flores lo cual hace muy difícil organizarse.
- Are they coming?
- ¿ Van en camino?
Coming up, a bakery, They are good.
Son buenos.
- Are they coming?
- ¿ Viene ayuda?
Where are they coming from?
Debo bajar 800 gramos. ¿ Y cómo lo harás?
There are twenty or thirty thousand gays on the march, and they're all coming.
Hay veinte o treinta mil gays en la manifestación, y todos irán.
What time are they coming?
¿ A qué hora vienen?
There are some beauties coming up. They look like they have kohl around their eyes.
Oh, por todo el camino, son preciosas, hasta parece que lleven sombra de ojos.
Are they coming soon?
¿ Vendrán pronto?
- The crowd are just - they're shouting things out at them, things like, uh... you know, "Who's these two poofs coming on cuddling each other?"
- La multitud era... Les gritaban cosas, como : "¿ Quiénes son esos dos maricas abrazaditos?"
Make sure they are asleep before coming out the office to check out. Got that?
Asegúrate de todas estén durmiendo antes de registrar tu salida.
We are coming in response to what is probably the most powerful Movement going on in this country, the movement of the men inside the military and the women who are beginning to understand how they are being used, and what the nature of American foreign policy is.
Vamos en respuesta a lo que es probablemente el Movimiento activo más poderoso actualmente en este país, el movimiento de hombres y mujeres del ejército que están empezando a comprender cómo están siendo utilizados, y cuál es la naturaleza de la política exterior de los EEUU.
What are they coming for?
¿ Para qué han venido?
"Anytime a Wal-Mart's coming into a town," they knock the values down because, sooner or later, there's gonna be a bunch of empty buildings and none of them are gonna be able to sell. "
Cuando un Wal-Mart se instala en la ciudad, los valores caen tarde o temprano. Habrá un montón de inmuebles vacios y ninguno podrá venderse. "
Bombers are coming! They're coming!
¡ Vienen los bombarderos!
Where are they coming from?
De donde vienen?
When are they coming?
¿ Cuando llegaran?
When are they coming?
Cuando van a venir?
Where are they going? They're coming up for air somewhere...
a donde van en algún sitio tienen que salir a respirar
Now, who wants somebody coming to their door on TV talking about how poor they are?
¿ Quien querria que alguien viniera a su puerta y salir en TV para hablar de lo pobres que son?
Well, if they have trouble coming through they look pretty scary but once they realize where they really are they start to look like you and me.
Cuando tienen problemas para entender dan bastante miedo pero cuando se dan cuenta dónde están se ven como tú y yo.
Are they coming?
¿ Vienen?
Are my feet still attached to my body or did they snap off... coming down the stairs?
¿ Aún tengo los pies pegados al cuerpo o se me cayeron... al bajar las escaleras?
Are they coming?
- ¿ Van a venir?
The swells are coming in from Antarctica, which means they're finally gonna get some height.
El oleaje llega del Antártico, lo que significa que finalmente habrá altura.
- The problem, Jim... - Mm-hmm... is that people who are really suffering from a medical condition won't receive the care they need, because someone in this office is coming up with all this ridiculous stuff.
El problema, Jim, es que la gente que realmente padece de alguna enfermedad no recibirá el cuidado que necesita porque alguien en este oficina salió con esta ridiculez.
Cosmo. Coming up. You know, the times they sure are a-changing.
Las cosas están cambiando.
The Louvre is coming tomorrow to take the lot, but until then they are all available.
Los del Louvre vendrán mañana y se llevarán todo el lote, pero hasta entonces, todos están a la venta.
Coming to see the Goa'uld for the false Gods they are.
Empezando a ver a los Goa'uld como los falsos dioses que son

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]