They go перевод на испанский
34,597 параллельный перевод
most of the industry does not, they go to the job / - they may, knullar and go home.
La mayoría de los jugadores vienen a trabajar, curva, beso y se van a casa.
Only they go off tomorrow.
Solo que caducan mañana.
But it's about this group of kids and they go to this Narnia and they... I don't know, have adventures with goats and witches.
Pero es sobre un grupo de niños y van a este Narnia y ellos... no sé, tienen aventuras con cabras y brujas.
But when you arrest someone who's guilty, they go to sleep.
Pero cuando arrestas a alguien que es culpable, se va a dormir.
And if Cam or Garrett, or anyone else in your family has anything to do with SBK I am gonna make sure that they go to prison.
Y si Cam o Garrett... o cualquier otro de tu familia... tiene algo que ver con el ACP... me aseguraré... de que vayan a la cárcel.
It's the orchestra and the youth orchestra, they go together.
Es la orquesta principal y la juvenil, van juntas.
You know, the police were already here asking all kinds of questions about Jasmine. They go inside?
, la policía ya ha estado aquí preguntándome todo tipo de cosas sobre Jasmine.
The days seem like they go on forever, filled with innane tasks and darkness.
Los días parecen eternos, llenos de tareas inútiles y oscuridad.
We don't think it's a trivial thing to send people off to Mars and just assume that intelligence and motivation and getting along before they go is going to be enough.
No creemos que sea trivial enviar gente a Marte y tampoco asumimos que la inteligencia, la motivación y el llevarse bien antes de marcharse va a ser suficiente.
If I give them him, they go after her.
Si lo delato van a ir tras ella.
Many people thought that when the Cold War ended, these weapons would go away too, but they never did.
Se creyó que cuando terminó la Guerra Fría... estas armas desaparecerían. Pero nunca lo hicieron.
I doni even get why they let you go.
No entiendo ni cómo han podido soltarte.
They let him go, Patrick.
Le han soltado, Patrick.
They questioned him and let him go.
Le han interrogado y le han soltado.
They wouldn't let me go.
No me dejaban irme.
Call me as soon as they let you go.
Llámame en cuanto puedas salir.
When they see how parents struggling to get it to go together /
Cuando vemos a los padres luchan para envolver los fines de mes, Lo que queremos en la vida?
They don't go off until next year.
No caducan hasta el año que viene.
They always go away.
Siempre se marchan.
If they need your help, you should go.
Si necesitan tu ayuda, deberías ir.
I don't know if the board of education hates black people, but I know the textbooks they give my children to read, and the schools that we have to go to.
No sé si la junta de educación odia a los negros, pero conozco los libros que les dan a mis hijos y las escuelas a las que tenemos que ir.
They'll follow us wherever we go.
Nos seguirán dondequiera que vayamos.
- Huh? Just tell them we don't have any mangoes so they'll go away!
Solo diles que no tenemos mangos para que se vayan.
Everything should be in order by tomorrow and they are free to go.
Todo estará listo para mañana y podrán irse. ¿ Ustedes... se van?
One way or the other, they have to go.
Sea como sea, tienen que irse.
These idiots would be singing a different tune if they ever had to go to war.
Estos idiotas no sabrían qué hacer si estuvieran en una guerra.
And when you have an injury anywhere in your body, those cells will move out of the bone marrow and they go to the area that was injured and they aid the healing process. Yes.
- Sí.
So, we're putting them into a place where they don't usually go.
Tomamos estas células de curación... y las ponemos en el sistema nervioso, en un lugar donde normalmente no pertenecen.
And people, they commission you to do a bike for them, they just kind of go, "Do your thing"?
Y la gente, te encargan que les hagas una motocicleta, sólo te dicen : "Haz lo tuyo"?
I think I'm gonna go for a medium'cause they really get warm.
Creo que lo pondré en medio Porque realmente se calientan.
In ancient Britain, entire communities would rise up and they would all go on to the battle site.
en Gran Bretaña antigua, comunidades enteras se levantan para arriba y todos van a a la batalla sitio.
They'll do all that, you go in and sit down.
Ellos se encargarán de todo, usted entre ahí y siéntese.
I still go back and... check if they're there, sometimes.
Todavía vuelvo y... miro si están ahí, a veces.
Although they didn ´ t actually go out to one.
Aunque en realidad no salieron.
No, they went to go look for water, remember?
No, han ido a buscar agua, ¿ recuerdas?
I could go out on Fifth Avenue with a flamethrower, and they'd still kiss my feet.
Podría salir a la Quinta Avenida con un lanzallamas y aún estarían besando mis pies.
They can't eat hot dogs, they can't eat ice cream, and they can't go out in the sun.
No pueden comer perritos calientes... ni comer helados, ni pueden estar al sol.
We choose to go to the Moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard.
Elegimos ir a la Luna en esta década y hacer las otras cosas, no porque sean más fáciles, sino porque son más difíciles.
People weren't just talking about the red planet, they were making plans to go there.
La gente no solamente estaba hablando del planeta rojo, estaban haciendo planes para ir allí.
These are all very important to study, not just because academically we wanna know, but because we wanna make sure that they're good to go when they hit the surface of Mars.
no solo porque queramos saberlo académicamente, sino porque queremos asegurarnos de que estén solucionados para cuando vayamos a la superficie de Marte.
When I think about space explorers I think of their willingness to be so heart wrenchingly torn from the earth and everyone they love and everyone they know, to go and do impossible things.
Cuando pienso en los exploradores espaciales pienso en su disposición a separarse de la Tierra y de todos los que aman y los que conocen, para ir y hacer cosas imposibles.
IMSF will dissolve, MMC will go bankrupt, and Earth will forget about Mars just like they forgot about the moon.
La FICM se disolverá, la CMM irá a la blanca rota y la Tierra se olvidará de Marte al igual que se olvidó de la Luna.
and then there would be a big arm that would swing over to the spacecraft, and then they'd walk down the gangway, climb in the spacecraft, go to space.
y luego había un gran brazo que giraba hacia la nave y entonces caminaban por la pasarela, entraban en la nave e iban al espacio.
They all say go for launch.
Todos listos para el lanzamiento.
Go ahead, but when they get here, we'll tell them all about how you sent Maria Gomez away so that she couldn't testify.
Adelante, y cuando lleguen les diremos cómo mandó a Maria Gomez lejos para que no testificara.
And very few people appreciate that the African Americans in those communities did not go there as immigrants looking for new economic opportunities. They went there as refugees from terror.
Pocas personas entienden que los afroamericanos en esas comunidades no llegaron ahí como inmigrantes buscando nuevas oportunidades económicas, sino como refugiados huyendo del terror.
And through that lens, it becomes so much easier to accept that they're guilty and that they should go to prison.
A través de esa lente, se vuelve mucho más fácil aceptar que son culpables y deberían ir a prisión.
... were the ones they were putting out there like on a premiere pre-fixed dinner menu, a steady influx of bodies to generate the profit that would go to the shareholders.
Fueron las leyes que sacaron como en un menú fijo, un constante flujo de personas para generar la ganancia que iría a los accionistas.
Then they said, "We're gonna take you to the precinct, and most likely, we'll let you go home."
Dijeron : "Te llevaremos a la comisaría, y quizás te dejaremos ir a tu casa".
When they give you an offer to go home right then and there, it's like, "I want to go home," but then you know you didn't do it, so you don't wanna plea,
Cuando te ofrecen volver a casa de inmediato, dices : "Quiero ir a casa", pero sabes que no lo hiciste. No quieres aceptar el trato y decir que lo hiciste.
And they're certainly not gonna go backwards and fix the mess that they have made, because they're not ready to make that admission.
Y ellos no retrocederán para arreglar el lío que ya hicieron. No están listos para admitir eso.
they got married 20
they got nothing 28
they got 69
they got me 44
they got him 88
they got everything 20
they got away 51
they got us 21
they got her 25
they got it 43
they got nothing 28
they got 69
they got me 44
they got him 88
they got everything 20
they got away 51
they got us 21
they got her 25
they got it 43
they got you 25
they got guns 16
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
they got guns 16
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57