Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Those days are gone

Those days are gone перевод на испанский

118 параллельный перевод
Those days are gone. But I'll bring them back.
Esos días han pasado, pero voy a recuperarlos.
Not a chance. Not in this town. Those days are gone.
No es posible, no en esta ciudad, esos días pasaron.
Those days are gone.
Los tiempos han cambiado.
- Those days are gone for good.
Esa época ya se acabó.
Those days are gone.
Se acabó.
Those days are gone.
Esos tiempos han pasado.
Afraid those days are gone.
Desgraciadamente esos tiempos ya han pasado.
Those days are gone for me.
Eso se acabó para mí.
Those days are gone, Lynn. I'm just a guy trying to put his life back together.
esos tiempos se fueron Lynn soy solo alguien que quiere recuperar su vida
Those days are gone, but they'll live on in your heart forever. Is he boinking you?
Esos días ahora se van, pero vivirán por siempre en tu corazón.
Yeah, well, I guess those days are gone.
Sí, bueno, supongo que esos días se han ido.
Darling, those days are gone from your life.
Querido, esos días ya pasaron a la posteridad.
It was fun, but those days are gone forever.
Fue divertido. Pero es el pasado.
Those days are gone.
Esos dias ya fueron.
- Those days are gone.
Eso terminó.
# Those days are gone # [Simulating Drumroll]
Esos días han pasado.
It reminds me of being a governess and those days are gone at last. Aren't they?
Me recuerda a cuando era institutriz, y esos días al fin se acabaron, ¿ no es cierto?
Those days are gone.
Esos tiempos pasaron.
Those days are gone
Esos días se acabaron
- [Bell Rings] - Those days are gone.
Esos días ya pasaron.
Those days are gone, chica.
Esos días se fueron, chico.
I guess those days are gone.
Supongo que esa época terminó.
Those days are gone when the three of us thought we could call the shots.
Aquellos tiempos en que las tres nos íbamos a comer el mundo.
Think those days are gone?
- ¿ Crees que esos días se han ido?
Those days are gone.
Esos días ya se han ido.
Stop! Those days are gone.
Eso ya está terminado.
Those days are gone. I am earning nicely.
Sabes, mi gerente bancarío ¿ Que me dijo? ¿ Qué? Él díjo :
* And Makin'Love Was Just For Fun * * Those Days Are Gone *
* y hacer el amor fue sólo por diversión * * esos días han acabado *
- Those days are gone, Patrick.
- Eran otros tiempos, Patrick.
Gone are those days, Priyatosh
Esos días ya pasaron, Priyatosh.
Those days are all past and gone now, I'm afraid.
Esos días ya pasaron, me temo.
AII of those black days are gone
Todos esos días negros Ya no existen
Suddenly, those good old days are gone
Ya se han ido y no hay por qué vivir
Yeah, well, those days are long gone.
Sí, bueno. Esos días se acabaron.
Those days are all gone. Nowadays, if you give someone a clip round the ear, you end up in court.
Hoy si le das un tirón de orejas a alguien,... terminas en la corte.
I had the same thought myself. But then, those days are long gone.
Yo pensé lo mismo, pero esa época ya pasó.
Oh, those days are long gone.
Oh, esos días se han ido hace mucho.
Those days are long gone, my friend.
Esa época ya pasó, amigo mío.
Those schoolgirl days of telling tales and biting nails are gone
CALLE GREEN
Those days are long gone.
Esos días se fueron hace mucho.
Now, those days are long gone.
Ahora, esos días hace tiempo que pasaron.
This is an important man to celebrate now... because I think, those days, you know, are gone.
Este es un hombre importante para ser celebrado ahora porque creo que esos días ya pasaron.
Those days are long gone.
Esos días acabaron hace mucho.
Well, those days are long gone.
Bueno, esos días ya pasaron.
Those days are gone.
Esos días ya han pasado.
Those days are long gone. You know, up to 15 million barrels a day is now their sort of new magic number for 50, 75 or even a 100 years.
Esos días ya se fueron aunque ahora tengan 15 mbd para los próximos 50, 70 y hasta 100 años.
Those days are long gone.
Esos días se fueron hace mucho tiempo.
Those days are long gone, I'm pleased to say.
Esos días ya pasaron, me alegra decirlo.
In any case, those carefree days are gone.
De todos modos, esos días ya están en el pasado.
Yeah, but those days are long gone.
Sí, pero de eso hace ya mucho.
But those days are long gone.
Pero esos días se han ido hace tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]