Want me to перевод на испанский
141,782 параллельный перевод
Jay doesn't want me to.
Pero Jay no quiere.
Do you want me to enhance?
¿ Quieres que amplíe?
Okay. You don't want me to go after him, do you?
- No quieres que vaya por él, ¿ verdad?
[laughter] Russ, I don't know what you want me to do.
Russ, no sé qué quieres hacer.
Yeah, you want me to lay down some more heavy duty wisdom on you?
Sí, ¿ quieres que te ilumine con otros asuntos más importantes?
You want me to keep quiet.
No quieres que lo diga.
Do you want me to keep the rest of it?
¿ Quieres quedarte con el resto?
You want me to just drop everything because you didn't get what you want?
¿ Debo dejar todo sólo porque no tuviste lo que querías?
- Did you want me to respond?
- ¿ Usted quiere que yo responda?
And if you want me to sign another one, you're gonna go get Deckard.
Y si quieres que te firme otra, vas a ir a buscar a Deckard.
- Want me to turn it up? - ♪ On the road again ♪
¿ Quieres que lo suba?
Hey, look, I know I should've told her I was an international spy years ago, but what do you want me to do, put her life in jeopardy?
Oye, miren, sé que debí haberle dicho que era un espía internacional hace años, pero ¿ qué quieren que haga?
You want me to tell you what they're saying?
¿ Quieres que te diga lo que están diciendo?
If you want me to fix this, that's where I need to be.
Si quieres que repare esto, allí es donde necesito estar.
W-w-w-w... You want me to take him?
¿ Quieres que lo coja?
You want me to go?
¿ Quieres que vaya yo?
I just got started. You want me to grab it?
Acabo de empezar. ¿ Quieres que conteste?
You obviously want to tell me something, so tell me.
Está claro que quiere decirme algo, así que dígamelo.
I want you to read this new attack on me.
Quiero que lea este nuevo ataque contra mí.
The only reason he's trying to kick me out is because I ended it... Because I don't want a 70-year-old dick in my mouth.
La única razón por la que intenta echarme es porque acabé con... porque no quiero una polla de 70 años en mi boca.
"I just want them to be happy, " and the best chance of that happening is for me to clear out and let them. "
Solo quiero que sean felices y para que tengan la mejor oportunidad lo mejor es que yo desaparezca y las deje ".
You asked me why I didn't want Amy's parents to invest in the fund.
Me preguntó por qué no querías que los padres de Amy invirtieran en el fondo.
I want you to help me find him.
Quiero que me ayudes a encontrarlo.
I don't want to go! My father wants me to be a knight.
Mi padre quiere hacerme caballero.
Now that you know my heritage, I'm sure you want nothing to do with me.
Ahora que sabes mi origen, seguro no quieres nada conmigo.
I do want you to know you can talk to me if something's going on.
Quiero que sepas que puedes hablar conmigo si pasa algo.
Look, if you want to be angry with me, you just go right on ahead.
Mira, si quieres estar enfadado conmigo, solo tienes que seguir hasta el final.
Well, listen, um, if maybe, if you want to talk some more, about Lucifer or, anything else, feel free, to give me a call.
Bueno, escuche... quizás... si quiere hablar un poco más, sobre Lucifer o... cualquier otra cosa... siéntase libre de pegarme un toque.
You still want to help me?
¿ Todavía quieres ayudarme?
But to want to destroy me?
¿ Pero querer destruirme?
Does someone want to tell me what the hell is going on?
¿ Alguien quiere decirme qué diablos está pasando?
I want to know why she's still upset with me.
Quiero saber por qué sigue enfadada conmigo.
I don't want to hurt you, Linda. I... am running... out of time.
Me estoy quedando... sin tiempo.
Yes, Detective, believe me when I say I want to find the killer as much as you do.
Sí, Detective, créeme cuando digo que quiero encontrar al asesino tanto como tú.
I don't want to know how you did it or what it says about the fate of our country that you were able to, but I wanna thank you for getting the President of the United States to pardon me.
No quiero saber cómo lo hiciste o qué dice sobre el destino de nuestro país que fueras capaz de hacerlo, pero quiero darte las gracias por conseguir que el presidente de los EE. UU. me indultara.
Whoever's doing this does not want to hurt me.
Quien esté haciendo esto no quiere hacerme daño.
All right, I want you to have what we have.
Me agrada lo que tenemos.
Well you just think I want to get to know you or something...
Crees que me interesa...
Do you want to come live with me?
¿ Quieres vivir conmigo?
I know I should have told you about the wedding, but when I got the invitation, I just didn't want to think about it.
Sé que debería haberte contado lo de la boda, pero cuando me llegó la invitación simplemente no quería hablar sobre ello.
I'm just saying, I... I think I wanted them to want me for that position at the Phoenix so I could've turned them down later.
Solo digo que... creo que quería que me pusieran para ese puesto en Fénix así podría haberlo rechazado más tarde.
Don't want to share any intel with me, that's fine, I get it.
No quiere compartir ninguna información conmigo, está bien, lo entiendo.
I want you to know where I'm coming from, emotionally, so that you know the minute you lie to me, the minute you hesitate, the minute you tell me a half-truth, I'm gonna know, and I'm gonna take that very, very personally.
Quiero que sepa cómo me siento, emocionalmente, así que sepa que en el momento en que me mienta, el momento en que dude, en el que me diga la verdad a medias, lo sabré, y me lo tomaré muy pero muy personal.
You want to know what happened between me and Matty?
¿ Quieres saber qué pasó entre Matty y yo?
- Trust me, you don't want to tell people you fell asleep on the job.
- Confía en mí, no quieres decirle a la gente que te dormiste en el trabajo.
I want every available operative to meet me in the Tac room, right now.
Quiero que todo agente disponible me encuentre en la habitación táctica, ya mismo.
This is exactly the kind of plan that made me not want to come to work today.
Este tipo de plan es exactamente el porqué no quería venir a trabajar hoy.
You want to hold that for me?
¿ Puedes aguantar esto?
I have also been blessed with the ability to change lanes, because my car belongs to me, and I take it where I want to go.
También estoy bendecida con la habilidad de cambiar de carriles, porque este auto me pertenece y lo llevaré donde quiera llevarlo.
Well, I just had to tell a patient that I like her cancer's spreading, but I don't want to talk about it.
Bueno, acabo de decirle a una paciente que me agrada que su cáncer se extendió, pero no quiero hablar de ello.
He's gonna want to... keep loving me... after I'm gone.
Va a querer... seguir amándome... después de que me vaya.
want me to show you 17
want me to go with you 17
me too 5976
tomas 217
touche 95
toto 177
toes 106
to infinity and beyond 21
toma 39
tomo 54
want me to go with you 17
me too 5976
tomas 217
touche 95
toto 177
toes 106
to infinity and beyond 21
toma 39
tomo 54