Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / We've never met

We've never met перевод на испанский

517 параллельный перевод
We've never been apart. Really. Not since we met.
Jamás nos hemos separado, desde que nos conocimos.
We've never met these women, have we? ! - Uh-uh.
¡ En la vida hemos visto a estas mujeres!
- It seems awful we've never met before.
- Qué pena no habernos conocido antes.
We've never met.
Nunca nos hemos visto.
Now, before we pray a little together... may I tell you to forget that we've never met before?
Antes de que recemos juntos, ¿ puedo pedirle que olvide que nunca antes nos habíamos visto?
We've never met before.
No nos conocemos.
Why? We've never met.
Nunca nos hemos conocido.
Of course we've never met. I should've known.
Claro que no nos conocemos.
Oh, we've never met, but we're very good friends.
Oh, nunca nos hemos encontrado, pero somos muy buenos amigos.
Probably because we've never met. He's not expecting you?
- Debe ser porque no nos conocemos.
You've never been rid of him. You've talked of no-one else since we first met.
No has hablado de otra persona desde que nos conocimos.
- Remember that we've never met.
- Recuerda que nunca nos hemos visto.
- We've never met.
- No nos conocemos.
We've never met, but I've heard her mentioned.
Nunca la he conocido, pero he oído hablar de ella.
You know I've never loved anyone but you from the moment we met... just as you have never loved anyone but me from that moment.
Sabes que no he amado a nadie más que a ti desde que nos conocimos... así como tú no has amado a nadie más que a mí desde ese momento.
We've never met the young lady personally, but it's just the same.
Nosotros realmente, a la Srta. no la conocemos personalmente, pero es lo mismo.
I'm sure we've never met, but there's something about you...
Sé que nunca nos conocimos, pero hay algo de usted...
- We've never met.
- ¿ Nos hemos conocido?
We've never met.
No nos conocemos.
You know it seems odd that we've never met before, doesn't it?
Me resulta extraño que no nos hayamos conocido antes, ¿ no te parece?
But if we've never met, how will he know I'm supposed to win?
Pero si no me conoce, ¿ cómo sabrá que he de ganar yo?
- Even though we've never met.
- No nos habíamos conocido aún.
I'd like to know...,... why we've never met and where you've played.
No obstante, quisiera saber en qué torneos ha participado y cómo es que nunca nos hemos visto antes.
I know of him. We've never met, but we will.
De oídas, pero dentro de poco voy a conocerle.
We've never met, Henry, but we know each other.
Nunca nos hemos visto Henry, pero nos conocemos.
Do come in, though we've never met, I'd know that you were...
Pase, aunque nunca nos vimos sé que...
She hardly knows the man, and, more important, we've never even met him.
No lo conoce, y lo que es más importante : nosotros tampoco.
Mrs. Hardwicke, I promised myself something the first day we met, and I've never been one to go back on a promise.
Sra. Hardwicke, me hice una promesa el día que nos conocimos, y no soy de los que se echan atrás.
I know of his background, but we've never met.
Sé de él.
It would've been best if we never met...
Hubiera sido mejor si nunca nos hubiéramos encontrado...
- We've never met him. - Stop it.
- Jamás lo hemos conocido.
Since my wife and I met you, we've never looked so good to each other. "
Desde que mi esposa y yo los conocimos, nos vemos con muy buenos ojos ".
All this time at superdata and we've never met.
Todo este tiempo en Superdata y nunca nos conocimos.
We've never met.
No le conozco de nada.
Though we've never met, I've heard a great deal about you.
No nos conocemos, pero me han hablado muy bien de usted.
I don't believe we've met, sir, and I never talk to strangers at a bar.
No creo que nos conozcamos, señor. Nunca hablo con extraños en un bar.
- We've never even met you.
- Si nos ve, no nos conoce y viceversa.
We've never met Mr. Owen.
Nunca hemos visto al Sr. Owen.
- We've never actually met.
- Nunca nos hemos conocido.
Theories on a people we've never met?
¿ Teorías de desconocidos?
It's funny you know my name, we've never met.
Es gracioso que sepa mi nombre, nunca nos conocimos.
In fact, it's strange we've never met before.
Es extraño que no nos hayamos visto antes.
What else could we do? We've never met the young man.
¿ Qué más podíamos hacer?
We've never met, I know little about her.
No la conozco, sé poco de ella.
In fact we've never met an animal we didn't like
A decir verdad, nunca conocimos una animal que nos caiga mal
You say we've never met, right?
Dijiste que nunca nos encontramos, ¿ verdad?
I'm sure I've never seen you, yet I have a feeling we've met.
Nunca antes te había visto, pero conozco tu cara.
You're sure we've never met?
¿ Está segura que nunca nos vimos?
To my knowledge, Colonel, we've never met before.
- Que yo sepa, no.
I'm positive we've never met before.
Estoy seguro de que no nos hemos visto antes.
We've never met before, right?
Es la primera vez que nos vemos, ¿ vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]