We waited перевод на испанский
1,643 параллельный перевод
- We waited two days in Bolzano.
- Dos días nos tuviste en Bolzano.
There were too many people, we waited an hour!
¡ había mucha gente, esperamos una hora!
If we waited for Eugen...
Si es por Eugen...
"or did you just say you would to get my mother off the phone? " Because we waited for you... "and waited and waited and waited."
o sólo lo decías para que mi madre colgara el telefono porque esperamos por ti y esperamos esperamos y esperamos
We knew that we can beat grandmasters. In addition, we have prepared some surprises while we waited for him.
- Sabíamos que éramos capaces de vencer al gran maestro, con una frecuencia de juego regular, pero teníamos algunas sorpresas para el.
We waited a month on Status 1-A last time.
Estuvimos esperando un mes la última vez.
Only to get into a fight the day after thus ruining everything we waited so long for.
Sólo para terminar discutiendo al día siguiente, destruyendo todo lo que habíamos estado esperando desde hacía tanto.
Why have we waited so long?
¿ Por qué esperó tanto?
We waited for them to return.
Esperamos por su regreso.
So we waited for the bloke to put his bag down to pay for his ticket.
Así que esperábamos hasta que el tipo bajaba el bolso para pagar su boleto.
We waited out there an hour before you even looked at him!
Tuvimos que esperar una hora antes de que lo vieran.
We waited, and then we held the meeting without you.
Esperamos y luego tuvimos la reunión sin Ud.
I sat on the edge of a pit while we waited.
Me senté en el borde de un pozo mientras esperábamos.
What? Sweetheart, we were so worried about you, and we waited as long as we could, but... Darling, I did the news, and I nailed it.
- Estábamos muy preocupados por ti y te esperamos todo lo que pudimos pero, cariño, yo di las noticias y me fue bien.
We waited and waited but no vehicle appeared.
Y esperamos y esperamos y no llegaban los vehículos.
We waited for a while the operation had failed,
Y bueno ahí esperamos un tiempo ya prudencial... hasta que ya se ve que había saltado la operación, que no podía mantenerse...
We waited to see the lights of the third car and went on.
Vamos a esperar al tercer auto ". Lo esperamos hasta que se arrimó la luz del tercer auto y seguimos.
- We waited for a decision...
- Esperamos una decisión...
We waited that them find something
Esperamos que ellos encuentren algo
This is a serious disaster you know that now if we waited a grandota
Este es un serio desastre sabes que ahora si esperamos una grandota
Afew months later, fresh from the boarding school Grandma had chosen for us, we waited impatiently for our new life to begin.
Meses más tarde, con el uniforme del colegio que había elegido la abuela, esperábamos impacientes el comienzo de nuestra nueva vida.
We waited and we waited.
Esperamos y esperamos.
Can't believe we waited so long to do this.
Una y otra vez. Pasa mucho.
Before we broke up, when we were still together, and you did that gig up north, and that crashed down, and you lost all your money, and we waited here at home, shivering with fear, not knowing if friends or creditors were knocking on our door. - Stop it.
Antes que nos separamos, cuando todavía estábamos juntos, y viajaste al norte para tocar, pero el espectáculo falló y perdiste todo tu dinero y esperamos aquí en casa, temblando de miedo, sin saber si tocaban a la puerta acreedores o amigos.
You should have waited until we brought him in.
Debiste esperar.
He waited to enter Mlle Stangerson's room until we fell asleep, unaware that Sainclair was camouflaged at the end of the gallery.
Él esperaba, para entrar al cuarto de la señorita Stangerson, que durmiéramos ignorando que mi amigo Sainclair se encontraba sutilmente camuflado al otro extremo de galería.
And it was very much from the gut,..... and I think we'd waited a very long time..... to have British pop stars that were like that again,..... and suddenly two came at once.
Habíamos esperado un largo tiempo... para tener estrellas de pop inglesas que fueran como ellos otra vez. Y de repente, dos surgieron a la vez.
We should've waited for him. Then we could have left with him.
Deberíamos haberle esperado nos hemos ido sin él
We've both waited for this day
Ambos hemos esperado este día
We could have waited
Podíamos haber esperado
- Or we could have waited.
- O podríamos haber esperado.
Angel haven't we waited long enough?
¿ Ángel, no hemos esperado suficiente tiempo?
Do you know how long we've waited to be given a cogenitor?
¿ No sabe cuánto hemos tenido que esperar para que nos dieran un cogenitor?
If that beam had hit him an inch in either direction or if we had waited another minute before beginning the operation... what would Millie do?
Si esa viga le hubiese herido a tan sólo otra pulgada más. Si hubieramos esperado otro minuto antes de empezar a operarle... ¿ Qué habría sido de Millie?
Well, I think we've waited long enough.
Bien, yo pienso que nosotros hemos esperado bastante tiempo.
You know, Lilith and I waited until Frederick was conceived before we enrolled him in private school.
Ya sabes, Lilith y yo esperamos hasta Frederick fue concebida antes de que lo inscribimos en la escuela privada.
We've waited too long as it is.
Ya esperamos demasiado.
And now, I think we've waited long enough.
Ahora creo que esperamos demasiado.
We've waited this long, what's another day?
He esperado tanto que, ¿ qué es otro día?
'Lf we wait for threats to fully materialise...'we will have waited too long...'
Si esperamos que las amenazas se materialicen... habremos esperado demasiado....
We really should've waited until we were certain.
Deberíamos haber esperado hasta estar seguros.
You shouldn't have waited for me. - We're waiting for Will.
- Estamos esperando a Will.
While we arrived the plane was running, it was late, they had waited a lot, so they took off.
Sí el avión estaba carreteando, cuando llegamos el avión carreteaba, y ya era tarde, porque los estaban esperando hacía rato, y en ese avión iban los otros, compañeros de ellos.
- We should've waited.
Deberíamos haber esperado.
Hey, no offense, but you guys waited two months to see if we had any similar murders.
No te ofendas, pero Uds. tardaron 2 meses para ver si eran casos similares.
We've waited three weeks for signatures.
Llevamos 20 días esperando las firmas.
Look, we've waited long enough.
Oye, ya esperamos suficiente.
We've struggled to hard and waited too long for an opportunity like this.
Hemos peleado duro y esperado mucho por una oportunidad como ésta.
You see... we've waited a long time.
Esperamos tanto tiempo para nada.
Sir, we've waited for a long time
Señor, hemos esperado mucho tiempo
Or else we won't have waited 1 hour
O si no habríamos esperado una hora.
we waited for you 17
waited 24
we wait 232
we want to talk to you 34
we want you 31
we want justice 31
we want the same thing 42
we want the money 19
we want you back 19
we want it back 18
waited 24
we wait 232
we want to talk to you 34
we want you 31
we want justice 31
we want the same thing 42
we want the money 19
we want you back 19
we want it back 18
we want to help you 54
we want out 18
we want it 18
we walk 41
we want in 20
we want to know 17
we want to 33
we want 43
we want to help 32
we want a union 21
we want out 18
we want it 18
we walk 41
we want in 20
we want to know 17
we want to 33
we want 43
we want to help 32
we want a union 21