Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Well spotted

Well spotted перевод на испанский

109 параллельный перевод
- Well spotted.
- Eres perspicaz.
Well spotted.
Buena observación.
Well spotted.
Bien.
- Well spotted! It's a Glock Compact, 9 mm, made in Austria.
Es una Glock Compact, 9 mm, hecha en Austria.
Well spotted, Inspector Abberline.
Bien notado, Inspector Abberline.
Well spotted.
Buena vista
Rugby Blue. Well spotted, Zoe.
Uno de tus cachas, Zoe.
So, well spotted.
Entonces, bien dicho. Bien observado, de todos modos.
Well spotted.
Muy bien reconocida.
Well spotted.
- Buena marca ¿ eh?
Well spotted.
¡ Bien dicho!
- Well spotted, Vicar.
- Buena observación, Vicario.
Yeah, well spotted.
Sí, bien visto.
Very well spotted.
Qué observador.
Well spotted!
Bien hecho.
- Well spotted, Colonel.
- Muy acertado, coronel.
Well, perhaps he's spotted a covey of Dervishes and wants to keep an eye on them.
Tal vez haya visto derviches y quiera vigilarlos.
Well, you spotted me.
Pues, ya me viste.
Well, the plane spotted someone he thought was him, and 2 of the searchers went to meet him.
Bien, el avión vio a alguien. Creen que era él y dos oficiales fueron a buscarlo.
Well, I spotted their water supply.
He visto su suministro de agua.
Well, somebody must have spotted him.
Pues, alguien debió haberlo visto.
Well, so far, Peter, up to the present moment, I've spotted nearly... -... nearly one.
Hasta ahora, hasta este momento, Peter, he observado... casi... casi uno.
you spotted that- - well done.
Muy bien, se ha fijado.
Well, rupert has spotted something.
Rupert ha visto algo.
Well, that's it for Paul. They spotted him.
- Se acabó para Paul, lo identificaron.
Well, if they're not spotted soon, it'll be dark, and then we're really in trouble.
Bien, si ellos no son vistos pronto, oscurecerá y estaremos realmente en problemas.
Well, Dom, they might've spotted us.
Bueno, Dom, pueden habernos visto.
Well spotted, my dear.
Bien pensado.
Well, it was just big enough that a cop spotted me and gave me another ticket for a broken tail-light.
Han sido suficientes para que un policía me viera y me pusiera otra multa por tener un farol roto. - Te lo advertí, Al.
Well sir, one day Odie and I spotted the ice cream truck across the street.
Un día, Odie y yo vimos el camión de helados al otro lado de la calle.
Ah, well, you see, Gordon, he's spotted a kindred spirit.
Ah, bueno, ya ves, Gordon, ha encontrado un espíritu afín.
Oh, well, she obviously spotted you in those bushes and was just talking to score off you.
Oh, bueno, obviamente te vio en esos arbustos y sólo hablaba para ganar puntos sobre ti.
Well, there I was sloshing through the mall's wishing pond looking for change. I spotted a quarter way far out.
Me encontraba chapoteando en el estanque del centro comercial para buscar cambio y vi una moneda a lo lejos.
Well, I think I spotted them.
Bueno, creo que sé donde están.
Well, in case you missed it, there was a U.F.O. spotted over Phoenix today.
En caso de que se lo hayan perdido, hubo un O.F.N.I. sobre Phoenix hoy.
Well, he spotted Kalas in Paris.
Bueno, él se encontró con Kalas en Paris.
- Well, were we spotted?
¿ Crees que nos han visto? Creo que no.
Well, yes, you see, I spotted this just as we were about to correct course...
Bueno, sí. Vi esto cuando íbamos a rectificar el curso...
Yeah, well, I think I spotted your car.
Creo que vi tu auto.
Yeah, well, I think I spotted your car.
Bueno, creo que vi tu auto.
Well, the city police spotted the car about 4 a.m.
La policía halló el carro cerca de las 4 : 00 a. m.
Well, I'm not sure how serious this is, but they were spotted in town three days ago, I've just been informed.
No estoy seguro sobre la seriedad de esto... pero los vieron en la ciudad hace tres días. Acaban de informarme.
Well we just need to make some posters mmkay, hand out brochures mmkay, that way the public can know what the children look like and can call in if they're spotted mmkay?
Bueno, tenemos que hacer algunos afiches mmkay, entregar broches mmkay, así hacemos publico el aspecto de los niños para que se puedan identificar ¿ mmkay?
- And because of that reputation Well, if I were to be spotted in a town where a major theft has just taken place, as in here Well, the local authorities might be somewhat inclined to...
- Y por esa reputación bueno, si fuera visto en una ciudad donde el robo más grande acaba de tener lugar, digamos aquí bueno, las autoridades locales podrían sentir cierta inclinación por...
Well, you spotted me, so you get the reward.
Bueno, te fijaste en mí, Y has obtenido la recompensa.
Well, I don't know about the rest of you guys, but I spotted several big mistakes.
Yo no sé ustedes, pero yo varios errores grandes.
Well, I spotted this item which was really exceptional.
Bueno, yo descubrí este item, el cual era realmente excepcional.
Well, I guess a couple have been spotted in the city by mortals.
Unos mortales han visto a un par de ellas en la ciudad.
Well, we, erm... we sort of spotted that.
Bueno, nosotros, erm... ya nos dimos cuenta.
Well, we would never have found the rebels if we hadn't have spotted their signal fires from the chopper.
A los rebeldes sólo los hallamos porque vimos sus fogatas desde el aire.
You spotted that unique bird near the well, didn't you?
Te encontraste con un ave única cerca del estanque, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]