Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Well you know

Well you know перевод на испанский

51,922 параллельный перевод
If you want a chance to save yourself here, you need to reconsider how well you know these vigilantes. That clear?
- Si quieres salvarte reconsidera cuánto conoces a estos justicieros.
Well, what do you know?
¿ Qué es lo que sabes?
Well, do you know which one?
Bueno, ¿ sabe cuál?
We don't know exactly what it is, but we need someone else who knows him extremely well to have a talk with him and afterwards tell us what you think.
No sabemos exactamente qué es. Pero necesitamos a alguien más que lo conozca extremadamente bien para que hable con él y que después, nos diga qué piensa.
Well, you know, last minute costs double. I don't know.
A último momento, sale el doble.
Well, you know, a court-ordered meeting.
Más bien, una reunión por orden judicial.
Yeah, well, you know, I can see that.
Sí, bueno, ¿ sabes? , puedo verlo.
Oh, well, you know, addicts can be... they can be unpredictable.
Los adictos pueden ser impredecibles.
Well, Dad, I need to know... did you have Wilkins killed?
Papá, necesito saber... ¿ Hiciste matar a Wilkins?
Well, I can't help you unless I know your location.
Bueno, no puedo ayudarte a menos que sepa tu ubicación.
Listen, I... I know you well enough, so I'm going to say this very simply.
Te conozco muy bien, así que te lo diré claramente.
I know you mean well, but we're not whatever you think we are.
Tienes buena intención, pero no somos lo que crees.
I don't know you very well, Mr. Cage, you seem like a good guy, so trust me when I tell you that with this old man, nothing is sacred.
Pareces un buen tipo. Créeme cuando digo que nada es sagrado con él.
- Well, what do you know?
- ¿ Qué sabes? - Es...
Look, I didn't know him as well as you did... but there was no talking him down.
No lo conocí tan bien como usted pero no había forma de disuadirlo.
Yeah. I know you meant well, but...
Sé que tenías buenas intenciones, pero...
Well, you know, it could be something as simple as a zing,
Bueno, ya sabes, podría ser algo tan simple como un recordatorio.
Well, you know, it's never too late.
Bueno, sabes, nunca es demasiado tarde.
And you know, Mac, you seem like a real stand-up fella, so, if you boys are open to it, the only thing I can think of better than Junior having one dad is, well, him having two.
Y Mac, tú pareces un tipo genial, así que si estáis abiertos a ello, lo único mejor que se me ocurre para Junior que tener un padre es tener dos.
Well, you know what, Frank, I'll figure it out, okay?
Bueno, ¿ sabes qué, Frank? Algo se me ocurrirá.
The estate is not yet yours, as you well know.
Todavía no es tu patrimonio, y lo sabes.
Well, I wasn't there earlier, but, you know, eyewitness reports are notoriously unreliable.
Bueno, yo no estaba allí antes, pero, ya sabes, los informes de testigos oculares son notoriamente poco fiables.
Well, your motor's about to fall out and the chassis's all bent up, the driveshaft is all destroyed. And I don't know if you noticed, but you got a crack in your windshield.
Pues, el motor está a punto de caerse... el chasis está doblado... el eje está destruido, y no sé si lo notaste... pero tu parabrisas está destrozado.
Well, how would you know?
¿ Cómo lo sabes?
Well, I don't know, you made me think of, like, sitcoms,
No lo sé, me ha habéis recordado a las comedias,
All right, well, you know, if you guys are looking for a comedy troupe that beats the shit out of each other for laughs, there's nobody better than the Three Stooges.
Bueno, si buscáis una compañía cómica que saque lo mejor de cada uno en risas, no hay nada mejor que Los tres chiflados.
Well, you know what?
Bueno, ¿ sabes qué?
Well, yes, there was a third crow, and a fourth, if you must know, but who likes crows?
¿ Y cómo explicas el tercero? Bueno, sí, hubo un tercer cuervo, y un cuarto, por si lo quieres saber, ¿ pero a quién le gustan los cuervos?
We know you're gonna do it, so you might as well just do it.
Sabemos que lo vas a hacer, así que cuanto antes mejor.
- Yeah, yeah. - Well, then say G.I. Joe, don't make up a name. - All right, you know what, whatever.
Haber dicho G.I. Joe, no te inventes un nombre.
Well, no,'cause he's known that forever, so it's, you know...
No creo, eso lo ha sabido desde siempre...
- Well, you don't even know what it is. - Hey! Yeah.
Si todavía no sabes ni lo que es.
Ana, I know full well that you can handle anything.
Ana, sé perfectamente que puedes con lo que sea.
Well... If I'm going to the Gala, I'll need to know how to dance. - You aren't going to the Gala.
Bueno... tengo que saber bailar.
Well, for one, you don't know how to dance.
- ¿ Por qué? porque no sabes bailar.
Well, you know anybody who is that damn broke?
Bueno, ¿ conoces a alguien que si esté quebrado?
You know as well as I do that there is no money in it!
Sabes tan bien como yo que no hay dinero con eso.
- Well, then, don't you know me well enough - to know that I don't work with flops?
- ¿ No me conoces lo suficiente para saber que no trabajo con fracasos?
Okay, well, unfortunately Roy and I are running late, so please let us know whatever you decide.
Bueno, por desgracia, a Roy y a mí se nos hace tarde. Por favor, avísennos qué deciden.
Look, I do not know Dom as well as you, but if we just look at the facts.
Miren, no conozco a Dom tan bien como ustedes, pero, si nos fijamos en los hechos...
All my friends there gonna take care of you and Monica real well. Fair time. You know what that means?
Todos mis amigos se van a ocupar bien de ti y de Monica el tiempo justo. ¿ Sabes lo que significa eso?
Well, I guess you could call her, you know, to get her, uh, new address to go there.
Bueno, supongo que se podría llamar a ella, ya sabes, para llegar a ella, eh, nueva dirección para ir allí.
Well, you know, Dennis is a friend, so...
Bueno, ya sabes, Dennis es un amigo, así que...
Yeah, well, you know, what's hilarious is, uh, you know, you look like a- - a rapist...
Sí, bueno, ya sabes, lo que es muy gracioso, eh, ya sabes, te ves como un violador... A- -
Well, you know, when someone wants a man killed, they come to Dolphin. For what?
- ¿ Por qué?
- Well then if you know all this then you know I don't have this kind of money...
Bueno, entonces si sabes todo esto... entonces sabes que no tengo este tipo de dinero...
You know she does part-time bookkeeping as well.
También es contable a media jornada.
Well, speaking of Bonnie, do you know what she did today?
Bueno, hablando de Bonnie, ¿ sabéis qué ha hecho hoy?
Well, I know you haven't been in touch for a while but you could always try stay at your sister's.
Sé que hace mucho que no se hablan, pero, ¿ puedes quedarte con tu hermana?
Well, you'd be happy to know that I lost everything.
Supongo que te va a dar gusto saber que perdí todo.
- Yeah. - Well, you know what I think?
- Pues, ¿ sabes qué pienso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]