Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Where do i go

Where do i go перевод на испанский

982 параллельный перевод
Where do I go, upstairs?
¿ Adónde voy, arriba?
Where do I go, please?
- ¿ Adónde tengo que ir, por favor?
Where do I go?
Dime por dónde tiro.
Where do I go from here?
¿ Dónde voy por aquí?
- Where do I go?
- ¿ Y dónde me pongo?
Where do I go from here?
¿ Dónde puedo ir desde aquí?
Where do I go?
¿ Y yo?
I'll take it. Where do I go, Doctor?
Está bien... ¿ Adónde tengo que ir?
- Now where do I go?
- ¿ Adonde ha ido ahora?
Where do I go?
¿ Qué dirección en Tokyo?
Just tell me where do I go
Sólo dígame adónde voy
Where do I need to go to?
¿ A dónde tengo que ir?
Where do you want me to go with her if I don't have those papers?
¿ A dónde espera que me retire yo con ella, si no tengo esos papeles?
Where I go or what I do is none of your business.
Adonde voyy lo que hago no es asunto suyo.
Where do I go?
¿ A dónde voy a ir?
No matter where you go or what you do, I've got you Bill.
Hagas lo que hagas, ¿ entiendes?
Well, where do you think I can go?
¿ Adónde quiere que vaya?
Where can I go to do the washing?
¿ Dónde puedo ir a hacer la colada?
Even if I got off this boat, I don't know where I'd go or what I'd do.
Si llego a salir de este bote, no sé adónde iría o qué haría.
I'd like to have some fun tonight. Where do you suggest I go?
"Quisiera pasar una noche divertida. ¿ Qué me sugiere?"
Where do I go next?
¡ Chicago!
Now listen to me, young man. Nobody tells me what I can't do or where I can't go. And as far as I'm concerned, Mr. Geoffrey Leigh, you can go jump in the lake - river!
Escúchame, jovencito, nadie me dice lo qué puedo hacer ni adónde puedo ir o no y, por lo que a mí se refiere, ya te puedes tirar al lago.
Yes, I promise to do my best to get my brother to go to... where is he to go?
Sí, prometo hacer lo imposible para convencerle que vaya... ¿ a dónde?
I don't know. Where do you suppose it'll go?
No lo sé. ¿ Dónde crees que irá?
I don't care where you go or what you do.
No me importa adónde vayas o lo que hagas.
I want to go where you go, do what you do and be where you be.
Quiero ir adonde tú vayas, hacer lo que tú hagas y estar donde tú estés.
That's just where I do want to go.
Es exactamente donde quiero ir.
What I do, where I go. Yeah, I know. Everything is tinsel and ashes.
- Todo son cenizas y cristales.
I don't. Where do we go from here?
Supongo que no. ¿ Adónde iremos?
And where, may I ask, do you intend to go?
Al mundo, señor.
I don't mind how many flats we move into... where we go or what we do... so long as I've got you.
Me da igual las veces que nos mudemos, mientras te tenga a ti.
Where do you go? Where'd I go?
¿ Adónde iría?
I wouldn't know where to go... what to do.
No sabría a dónde ir, ni qué hacer.
If I only knew where you came from, where you go, what you do.
Si al menos supiera de dónde vienes, o a dónde vas, a qué te dedicas...
I'm sure I have no control over where you go or what you do.
De seguro, no puedo controlar adónde vas... ni qué haces.
For instance, tonight the others go, and I stay at home. - Where do they go?
- Por ejemplo, esta noche otros van y yo me quedo en casa. - ¿ Adónde van?
Ever since I heard you speak, I've got a kind of dream. But I never yet seen it clearly where I must go, or what I must do with my life.
Desde que te oí hablar, entré en una especie de sueño pues nunca vi con claridad hacia dónde debía dirigirme, ni qué hacer con mi vida.
I can do what I like and go where I like and see any woman I happen to like.
Puedo hacer lo que quiera e ir a donde quiera. Y ver a cuanta mujer me guste.
"Tell me..." "... where... " "... do I have to go? "
Decidme... adonde... debo ir.
When do I get to go where he goes?
¿ Y cuando iré a donde va él?
- I know where to go. - What will we do?
¿ Y ahora a dónde vamos?
I wouldn't do that. Where would you go?
Yo no lo haría. ¿ Adónde irías?
- Where do I go?
Luego llega ella y... "yo estaba antes". ¿ Pero qué es esto?
Hey... where do people, I mean newspaper people... reporters, go after the fights.
¿ A dónde van los periodistas después?
Where do you figure i might go that would interest you, Gus?
¿ Dónde se figura que podría ir que pueda interesarle, Gus?
I'm gonna do some training... yes, go ahead, good for you where did you find this one?
Sí, vaya, que le sentará bien. ¿ De dónde has sacado a éste?
Where shall I go, to his nightclub and do his act?
¿ A dónde voy? ¿ Al club a hacer su actuación?
Where do you think I should go at this time of year?
¿ A dónde crees que tendría que ir en esta época del año?
Well, right now, I don't know what I want to do, where I want to go.
Ahora mismo, no sé qué quiero hacer, adónde quiero ir.
Who cares where I go or what I do?
¿ A quién le importa adónde voy o qué hago?
Where do you want me to go? I'm undressed!
¿ A dónde quieres que vaya, si no estoy vestida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]