Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Whereabouts unknown

Whereabouts unknown перевод на испанский

141 параллельный перевод
Present whereabouts unknown.
Se desconoce el paradero actual.
DANIEL SIMPSON DAY'63 WHEREABOUTS UNKNOWN
DANIEL SIMPSON DAY 1963 EN PARADERO DESCONOCIDO
Since the accused was not present and his whereabouts unknown- -his portrait was burnt at the stake.
Dado que el acusado no estaba presente y se desconocía su paradero,... su retrato ha sido quemado en la hoguera.
Tobias Lehigh Nagy, who is also wanted in connection with unrelated slayings in the Northwest is still at large, his whereabouts unknown.
Tobias Leehy Negi quien también es buscado por otros crímenes en el Noroeste sigue prófugo de la justicia, y se desconoce su paradero.
Current whereabouts unknown.
Se desconoce su paradero actual.
Whereabouts unknown.
En paradero desconocido.
Wang's father was also a serious drug addict... his mother's whereabouts unknown.
El padre de Wang también era un serio drogadicto... Su madre está a saber dónde.
Jacob Steven Haley remains at large, whereabouts unknown.
Jacob Steven Haley sigue suelto, en paradero desconocido.
Kunihiko Mamiya's whereabouts unknown.
Se desconoce el paradero de Kunihiko Mamiya.
Jacob Steven Haley remains at large, whereabouts unknown.
Jacob Steven Haley permanece principalmente, con paradero desconocido.
Lorinda was Latina, escaped from an alley. Whereabouts unknown.
- Lorinda era latina escapó de un callejón.
The great prize that my sister picked up at a Der Wienerschnitzel... left her about two years ago, whereabouts unknown.
El premio que mi hermana se ganó en un restaurante de hot dogs... la dejó hace casi dos años, no se sabe dónde está.
Whereabouts unknown.
Paradero desconocido.
Patricia Krenwinkel, 21, also known as, Katie, who is currently in custody and Linda Kasabian, age and present whereabouts unknown.
Patricia Krenwinkel, de 21, conocida como "Katie", ahora bajo custodia y Linda Kasabian, de edad y paradero desconocidos.
A certain Peanut, whereabouts unknown.
Un tal Peanut, paradero desconocido.
Murder weapon was a Colt.45 revolver, current whereabouts unknown.
El arma del crimen es un revolver Colt 45. El paradero actual es desconocido.
- Whereabouts unknown. - All that security?
Con toda esa seguridad, alguien es susceptible.
Both report the whereabouts of Bill Chandler unknown.
Ambas informan no saber del paradero de Bill Chandler.
Mr Hunnicutt, when Mr Jordan filled in that questionnaire.. He listed his parents as "unknown" as he honestly did not know their whereabouts.
Sr. Hunnicutt, cuando el Sr. Jordan rellenó ese cuestionario,... puso a sus padres como "desconocidos" porque no sabía su paradero.
But Rou-xi's whereabouts were entirely unknown
Rápidamente corrió el rumor de que me habían secuestrado y matado.
There are two beloved employees whose whereabouts are unknown!
Hay dos queridos empleados que no se sabe dónde están.
ENOKIZU'S WHEREABOUTS STILL UNKNOWN
ENOKIZU AÚN NO HA SIDO CAPTURADO
The whereabouts of this child are unknown to us.
El paradero de esta niña nos es desconocido.
And up now, being the 10th day, his whereabouts are unknown.
Y ahora, diez días después, su paradero es desconocido.
And her whereabouts are unknown.
Y su paradero es... desconocido.
Their whereabouts? Also unknown.
Del resto se desconoce el paraderο.
His whereabouts are unknown.
Se desconoce su paradero.
His whereabouts are still unknown.
Aunque se desconoce su paradero.
The current owner's whereabouts are unknown.
El actual paradero del dueño, es desconocido.
... architect's whereabouts are unknown at present.
... se desconoce el paradero del arquitecto.
They seized the meteorite fragments along with the three scientists and untill now their whereabouts are unknown
Se apoderaron de los fragmentos de meteoritos junto con los tres científicos y hasta el momento, se desconoce su paradero
His whereabouts are unknown.
No se sabe dónde está.
Why, at the time of the murder, her whereabouts were completely...,... unequivocally, and without a doubt unknown.
Pues al momento del asesinato, su paradero era completa inequívoca e indubitablemente desconocido.
His whereabouts are unknown to me at the moment.
Su paradero me es desconocido en este momento.
Miss Nicks appears to be in good spirits, though her whereabouts are unknown.
Nicks aparenta estar bien, se desconoce donde está.
The palace has refused comment and the whereabouts of Ezequiel at present are unknown.
El palacio se negó a comentar... y se desconoce el paradero actual de Ezequiel.
Whereabouts are unknown.
No se sabe donde.
Later, her husband died of unknown causes. And their son's whereabouts is still unknown.
Después, su marido murió por causas extrañas y lo que pasó con su hijo aún lo ignoramos.
However, in March of 2028, he was medically discharged due to stomach cancer, after which his whereabouts became unknown.
Sin embargo, en Marzo de 2028 fue dado por baja médica, debido a un cáncer de estómago, después de eso, no se ha sabido de él.
The couple's whereabouts are still unknown.
Se sigue sin conocer el paradero de la pareja.
Their whereabouts remain unknown.
Su paradero permanece desconocido.
I've found a prince whose whereabouts were unknown.
He hallado un príncipe cuyo paradero es desconocido.
Do you really think we can afford to be down one agent when Vaughn's whereabouts are still unknown?
¿ Cree realmente que podemos permitirnos el lujo de perder un agente cuando el paradero de Vaughn aún sigue siendo desconocido?
The whereabouts of these suspects are currently unknown.
No se conoce el paradero de estos sospechosos.
Well, his mother's in rehab and his father's whereabouts are unknown.
Bueno, su madre está en rehabilitación y de su padre no se sabe.
The whereabouts of habib and his family remain unknown.
El paradero de Habib y su familia sigue siendo desconocido.
His whereabouts are unknown to us, sir... as are is his intentions.
Su paradero es desconocido para nosotros, señor... así como sus intenciones.
His current whereabouts were unknown until this morning.
Su paradero actual era desconocido hasta esta mañana.
Police are continuing the search, but the whereabouts and identity of the perpetrator are unknown.
la policia continua buscando, pero sin informaciones sobre la identidad del criminosos.
Its whereabouts before this era are unknown.
Su paradero antes de esta época era desconocido.
Your father's whereabouts are unknown.
El paradero de tu padre es desconocido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]