Why wouldn't i перевод на испанский
2,122 параллельный перевод
Why wouldn't I?
¿ Por qué no lo iba a hacer?
You know, this is why I didn't tell you about Julianne, because I knew you wouldn't understand.
Por eso no te conté lo de Julianne, porque sabía que no lo entenderías.
Why wouldn't I be?
¿ Por qué no iba a estarlo?
Why wouldn't I?
¿ Por qué no?
Well, yeah, Brian, why wouldn't I?
Bueno, sí, Brian,? por qué no?
I mean, why wouldn't you?
Tardas segundos en ponértela.
I wouldn't have said anything if I knew- - why--why are you trying to fix this?
No hubiera dicho nada si hubiera sabido... ¿ Por qué... por qué estas tratando de arreglar esto?
That's why I used Donatella. Because I knew you wouldn't harm her.
Por eso utilicé a Donatella sabía que a ella no le harías nada.
I read that whole book to karl. And he believed every word. Why wouldn't he?
Le leí ese libro a Karl, se lo creyó todo
Why wouldn't I pay you back?
¿ Por qué no lo haría?
Why wouldn't I be?
¿ Porqué no debería estarlo?
I know, why wouldn't I?
Lo sé, ¿ por qué no lo sabría?
An adult gave it to me, why wouldn't I accept?
Un adulto me lo dio, ¿ por qué rechazarlo?
That's why I told him if he kept acting this way, I wouldn't sit still.
Por eso le dije que si seguía actuando así, no me quedaría sin hacer nada.
Oh, I wouldn't even bother doing that if I were you. Do you know why?
No me molestaría en hacer eso si fuera tú. ¿ Sabes por qué?
Yeah, why wouldn't I be?
Sí, ¿ por qué no?
Why wouldn't I?
- ¿ Por qué no?
Now before you get all high and mighty on me about demanding why I'm talking to you about this during your wife's funeral, it's because Jo wouldn't have had it any other way.
Antes de que me eches en cara que hablo de esto durante el funeral de tu esposa, es porque Jo no lo hubiese querido de otra forma.
Why wouldn't I?
¿ Por qué no yo?
Why wouldn't I?
¿ Y por qué no?
Why wouldn't I want to cast love spells?
¿ Por que no hacer hechizos de amor?
Yes, of course. Why wouldn't I?
Claro. ¿ Por qué no iba a hacerlo?
Well, why don't you stay off your house line, and I wouldn't go outside till I call you back.
Pues, mira... sería bueno que no te acercaras al teléfono de tu casa ni salieras hasta que te avise.
- Why wouldn't I?
¿ Porque no?
Why wouldn't I...
- ¿ Por qué no lo haría?
I mean, why wouldn't it be?
¿ Por qué no habría de serlo?
Why wouldn't I believe you?
¿ Por qué lo dices?
I knew you wouldn't understand. That's why I didn't tell you.
Sabía que no entenderías, Norman, por eso no te lo dije.
Why wouldn't I look for you?
¿ Por qué no lo haría?
Yes. Yes, and why wouldn't I?
Sí. ¿ Y por qué no la tendría?
Why wouldn't I, Clyde?
¿ Por qué no, Clyde?
And why wouldn't I?
¿ Y por qué no lo haría?
Yeah, so that's why I wouldn't write in.
Sí, es por eso que no le escribiría.
So that's why I wouldn't want it.
Y es por eso que yo no la querría.
If I have $ 8 million, why wouldn't I just leave? Be with Callie?
¿ Si tuviera ocho millones por qué no irme simplemente y estar con Callie?
Just that right now is so awesome, why wouldn't I want to be in the moment?
Ahora mismo todo es increíble, ¿ por qué no iba a querer vivir el momento?
Why wouldn't he do the same thing that I did to him?
¿ Por qué no iba a hacer lo mismo que yo le hice?
I mean, I know what you'd like, and, hey, why wouldn't you like it?
O sea, sé lo que les gustaría, Y, oye, ¿ por qué no les iba a gustar?
Why wouldn't I have to?
¿ Por qué no lo necesito?
- Why wouldn't I?
¿ Por qué no vendría?
Why wouldn't I be?
¿ Por qué no habría de estarlo?
If it was, I wouldn't tell you. Now, why not?
Si lo fuera, no te lo diría.
Well, why wouldn't I?
Bueno, ¿ por qué no lo haría?
Why wouldn't I understand?
¿ Por qué?
Why wouldn't I just make dinner for my boyfriend?
¿ Por qué no sería sólo que le preparo la cena a mi novio?
Can I ask him why he wouldn't call me first?
¿ Puedo preguntarle primero por qué no me llamaría?
What I was about to say was why wouldn't you give it to a black person?
Lo que iba a decir es que, ¿ por qué no se lo ibas a dar a una persona negra?
Why wouldn't I be mad, haddie?
¿ Por qué me habría de enojar Haddie?
Why wouldn't I be?
¿ Por qué no podría?
And may I ask you why you wouldn't show it to me?
¿ Y puedo preguntarte por qué no deberíais enseñármelo?
Why wouldn't I call the police?
¿ Por qué no iba a llamar a la policía?
why wouldn't it be 80
why wouldn't it 20
why wouldn't i be 180
why wouldn't you 67
why wouldn't she 34
why wouldn't he 61
why wouldn't they 43
why wouldn't he be 29
why wouldn't we 35
why wouldn't you tell me 19
why wouldn't it 20
why wouldn't i be 180
why wouldn't you 67
why wouldn't she 34
why wouldn't he 61
why wouldn't they 43
why wouldn't he be 29
why wouldn't we 35
why wouldn't you tell me 19
why wouldn't we be 24
wouldn't it 684
wouldn't i 109
i don't care how long it takes 27
i mean 97485
i lost my mind 16
i know 63170
ines 33
i love my sister 16
i love you 17750
wouldn't it 684
wouldn't i 109
i don't care how long it takes 27
i mean 97485
i lost my mind 16
i know 63170
ines 33
i love my sister 16
i love you 17750
it's fine 7136
i don 542
irene 487
i'm fine 13072
i am 12154
i do 17590
i just 13298
i don't think so 6892
it is 11007
it's not fair 795
i don 542
irene 487
i'm fine 13072
i am 12154
i do 17590
i just 13298
i don't think so 6892
it is 11007
it's not fair 795