Yay me перевод на испанский
183 параллельный перевод
Yay me.
Yay mí.
When all the rest admit defeat, I'm the one who can't be beat! Yay me!
¡ Cuando todos asuman la derrota, yo seré la ganadora!
Yay me.
- Sí. Hurra yo.
It's cuz you're chapping my hide, bub.
Porque me da el cuero y yay!
Yay, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for thou art with me. Thy rod and thy staff, they comfort me...
Aunque voy a atravesar el valle de las sombras y de la muerte... no temo ningún mal, porque tú estás conmigo.
Yay, it is my captain who sent me.
Ya, y es mi capitán que me envió.
Yay!
Me gusta, Me gusta mucho.
Yay, yay for me!
¡ Hurra, hurra por mí!
Yay! Excuse me, Are shapes important?
Disculpa, ¿ son importantes las formas?
Derrick, I'll have my massage later. Yay, caviar. My favourite.
Gracias, me divertí
- Yay, Grandma, Me next, me next,
- Si, abuela, yo sigo, yo sigo.
Yay, me.
Yay, yo.
Yay me!
¡ Hurra por mí!
Yay! Hey. Let me get one of my son Jack with my future daughter-in-law.
Sácame una de mi hijo Jack con mi futura nuera.
- Yay! Yay. for me! - Oh!
Sí, viva yo.
- Yay! Yay. for me!
Sí, viva yo.
Yay on me!
¡ Bien por mí!
Yay, me?
Yuppy yo?
I'd light some sparklers and jump up and down, yelling'yay'... but I'm out of sparklers, and my feet hurt too much to jump.
Encendería fuegos artificiales y saltaría de arriba a abajo gritando "ey"... pero me quedé sin los fuegos y me duelen los pies de saltar.
YAY! NO.
¿ Me estás mirando?
Yay! That cuts the mustard with me.
- Eso me parece fabuloso.
I felt so free for a week, but then within days I went from, "Yay, I'm independent,"
Me sentí libre durante una semana, pero en pocos días, pasé de :
I mean, he's got, like, muscles out to yay, and, uh, I've been noticing them the whole time.
Quiero decir, tiene músculos para impresionar, y... me he percatado de ellos todo el tiempo.
Yay, I get to eat.
- Bien, me toca comer.
Yay! Sacrifice me to the Devil!
¡ Sí, sacrifíquenme al diablo!
I'm feeling, "Yay, now I'm a part of Mogo Mogo."
me siento como, "Yey, ahora soy parte de Mogo Mogo."
I'd come home every night and they'd run up to me, " Yay!
Volvía a casa todas las noches y corrían hacia mí : "Viva. Llegó papá".
Yay! For me.
- Para mí.
Yay, me! Yay, me!
¡ Sí, soy yo!
Me and Beth, I think, exchanged a glance going, "Yay! We've got Michael Gambon!"
Pensaba que iba a haber música.
Yay, my husband picked me mood?
Yupi! , "mi esposo me eligio" humor?
Yay, finally. I love veggie dogs.
Sí, al fin, me encantan.
- Yay. - Okay, let me change for dinner.
Bien, déjame cambiarme para cenar.
I mean, " Yay for me!
Es decir :
Yay, I'm glad to hear it.
Me alegra escuchar eso.
Oh, and I have to tell you about this dream that I had. It was about me and this pony... yay!
Y debo contarte un sueño que tuve era sobre mí y un poni viva.
Look, yay, yes, we're all very happy for Andi, but can someone please explain to me the attraction to college?
Mira, sí, todos estamos felices por Andi, pero, ¿ puede alguien explicarme... esa atracción por la Universidad?
Yay, me.
Qué afortunada.
Well, since you're only five years old... maybe me and you go on a date to the grocery store. Yay!
Bueno, ya que sólo tienes 5 años... tal vez tú y yo salgamos de cita al supermercado.
Yay for me.
Además, se han mudado a un apartamento más bonito.
Oh, I love her. She's cute! Yay!
Me encanta. ¡ Es bonita!
Oh, yay, tune me in to that.
- Explícame eso.
16 lbs, about yay big. Should have been shipped weeks ago, and I was starting to wonder if it was shortstopped at battalion somewhere.
Lo deberían haber mandado hace semanas, y me preguntaba si se habrá quedado en algún batallón.
And i will make sure no one bothers him.
y me aseguraré que nadie le moleste yay!
You all can help me pick a look. Come on. Yay.
Ayúdenme a elegir la imagen.
Oh, okay, "private." 'Cause the other day you had me check a mole on your "lower back," but today there are boundaries, and yay for that.
- Bien, "privado", porque el otro día... me tuviste revisando un lunar en tu "baja espalda", pero hoy hay límites, y bien por eso.
Yay, done naked girls.
No me gustan las chicas desnudas.
All right. Alfonz and I are diving and I come across this plate, dinner plate, about yay big.
Alfonz y yo estábamos buceando y me encontré un plato, de una vajilla.
doo doo doo doo doo! yay! Okay, i told adele's people that we were shooting
Le dije a la gente de Adele que estábamos tomando fotografías en el planetario, así que no me decepciones.
Great. count me in. yay!
- Genial, me apunto. - ¡ Yay!
um, anyway, I was thinking, maybe if I donated a ball autographed by Tony Dane that maybe the school would hire me full-time, and then I'd get that insurance. yay!
De todos modos, estaba pensando, que tal vez si donase una pelota autografiada por Tony Dane tal vez me contratasen a jornada completa, y así conseguir el seguro.