Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / Yeah i know

Yeah i know перевод на испанский

27,542 параллельный перевод
- Yeah, I know.
- Sí, lo sé.
Yeah, I know how... complicated exes can be.
Sí, sé lo... complicados que pueden ser los ex.
- Yeah. I know this looks bad.
- Sí, sé que suena mal.
Yeah, I don't know.
Sí, no lo sé.
- Yeah, and I was hoping that you could, you know, take a look for a sign and make sure I wasn't walking into something.
Sí, y esperaba que tú pudieses, ya sabes, echar un vistazo, buscar pistas, asegurarte de que no me dirijo a una trampa.
- Yeah, I know that.
- Sí, ya lo sé.
And, yeah, I know he's a bit of a paperweight at the moment, but give me a few days, he'll be the new Anita.
Y, sí, sé que de momento es una especie de pisapapeles, pero dadme unos días y será la nueva Anita.
Yeah, I don't know what to tell you.
Vale, no sé qué decirte.
- Yeah, yeah, I know.
- Sí, sí, lo sé.
Yeah, I know about Minsk.
Sí, estoy al tanto de lo de Minsk.
Yeah, well, most of you guys know I had to take these classes'cause some nosey bitch called the po-po on me because I had Evan in the car sleeping while I was at work.
Sí, bueno, la mayoría de vosotros sabéis que tengo que venir a estas clases porque alguna zorra llamó a la pasma porque tenía a Evan durmiendo en el coche mientras yo estaba trabajando.
Yeah, I know I am.
Sí, ya lo sé.
- No, I know how that sounded. - Yeah.
- No, sé lo que sonaba.
Yeah, I don't know.
Sí, no sé.
Yeah, I know.
lo sé.
Yeah, I don't know you.
no sé quién eres.
Yeah, but I thought, you know, that you'd be into that kind of stuff, but guess not.
pero creo que son cosas que pero supongo que no.
Yeah, I know.
Sí. Lo sé.
Yeah, oh, I understand, but, you know,
Sí, lo entiendo, pero
You know, I try to get them to go out with me, go on walks, go to the farmers market, chat with people, but... yeah.
Intento que salgan por ahí conmigo, pasear, ir al mercado de productores, hablar con gente, pero... Sí.
Oh, yeah, I know Blessed Sisters.
Sí, conozco las Hermanas Benditas.
Yeah, I know.
Si, lo sé.
Yeah, I know.
Sí, lo sé.
Yeah, there's this really great guy I know.
Conozco a un tío verdaderamente genial.
Yeah, actually... I don't know.
Sí, en realidad... no lo sé.
Yeah, I know. Just getting her location.
Ya lo sé, solo quiero localizarla.
Yeah, I don't know what you...
Sí, no sé lo que...
Yeah, I know. And he is looking good!
Sí, lo sé. ¡ Y se le ve genial!
Yeah, I know I'm not a reporter or anything, but I kinda believed her.
Sí, sé que no soy reportera ni nada de eso, pero como que le creí.
I think I know who picked out that one, yeah?
Creo saber quién ha contratado a esa, ¿ verdad?
Of course, yeah. If there's anything I can do, please, let me know.
Claro, sí, Si hay algo que pueda hacer, por favor, háganmelo saber.
Yeah, I know it. Thanks, man, cool.
Sí, lo sé. gracias, tío, guay.
- Yeah, I know where.
- Sí, sé donde lo tiene.
- Yeah, you can laugh, but the thing is, his wife, she's in a panic, the kind where she comes over to the house and starts talking shit about how I must know who he's shacked up with
Sí, te puedes reír, pero la cosa es que su esposa está en pánico, de esa clase que viene a la casa y empieza a hablar sobre cómo yo debo saber con quién vivía él a cuenta de que yo, sin duda,
There's a woman... a woman that I know at the FBI. Nadine Memphis. Yeah, she arrested me.
Hay una mujer del FBI, Nadine Memphis.
Yeah, I know it.
Sí, lo sé.
You should check it out. Yeah, I know, it's totally...
Sí, lo sé, es muy...
Yeah, I know, but there's... there's mold under the floor tiles and the ceiling tiles are rotting, so it's a necessary mess.
Sí, lo sé, pero hay... hay moho debajo de las baldosas del suelo y las del techo están podridas, así que es un lio necesario.
Yeah, I mean, you know, maybe.
Sí, o sea, ya sabes, a lo mejor.
I didn't know that, but, yeah.
Yo no lo sabía, pero... sí.
Yeah, I think that's, you know, what makes it so easy for me to go full weirdo.
Ya, creo que es eso lo que hace que sea tan fácil ponerme en plan rarito.
So, uh, the Maestro just briefed me, and he... he told me everything that I need to know, so, um, yeah, I just want to say, um... It's a real honor to be in front of a group of such outstanding musicians.
El maestro me dio instrucciones y me dijo todo lo que necesito saber, así que, sí, solo quiero decir... es un verdadero honor estar delante de un grupo de músicos tan excepcionales.
Yeah? You should know, when they come back, either you're gonna die, or I'm gonna kill all them.
Deberías saber que cuando vuelvan, o bien mueres, o voy a matarlos a todos.
Yeah, I know.
Sí, lo sé
Yeah, I know, I met some of them.
Sí, ya sé, conocí a algunos de ellos.
Yeah, I know it's, uh...
Sí, sé que es...
For me, for example, I really know what I'm doing. Yeah. But if the NSA wants to pop my box, Uh-huh.
Yo, por ejemplo, sé lo que hago pero si la NSA quiere espiarme, podrá hacerlo.
Yeah, I know.
Sí, ya sé.
- Yeah. Or anybody that I know. I don't sort of, discuss it like this, and, it feels like this is
Sinceramente. me cuesta muchísimo... porque nunca he hablado de la vida privada de Nick.
SUZIE : Yeah, I know.
Que se le había ocurrido una metáfora genial...
"He lives in my heart", and I go, "Yeah, yeah, I know, I know".
Me dicen constantemente : "Vive en mi corazón", y yo digo :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]