You always have перевод на испанский
8,300 параллельный перевод
You always have been.
Siempre lo fuiste.
You always have.
Siempre lo tuviste.
Why do you always have those paper cuts? It's responsible work.
- ¿ Por qué siempre tienes esas heridas por corte de papel?
You always have.
Siempre lo tienes.
You always have.
Siempre los has tenido.
You always have some trick.
Siempre tenéis algún truco.
God, zoila, do you always have to make it about you?
Por Dios, Zoila, ¿ es que tiene que ir siempre todo sobre ti?
With other creams, you always have to reapply.
Con otras cremas, siempre tienes que repetir.
You always have that over me, always.
Siempre tienes eso sobre mí, siempre.
You have to promise you'll always call me Gary, okay?
Tienes que prometerme que siempre me llamarás Gary, ¿ Si?
You know how Amaya always says : "Use what you have to get what you want"
Amaya dice : "Usa lo que tienes para lograr lo que quieres".
That's a boss that's never satisfied, that will always have some other stupid project for you to do before it grants you you wish.
Es un jefe que nunca estará satisfecho, y que siempre tendrá algún proyecto estúpido para que hagas antes de darte lo que deseas.
Look, it's possible that a part of me always believed that you would be there, and so perhaps, yes, perhaps I might have... taken advantage of that.
Mira, es posible que una parte de mí siempre creyese que estarías ahí, y así que quizás, sí, quizás me he... aprovechado de eso.
But I won't give up on our friendship. If you forgive me now, I will try to be to you what you have always been to me - my better half, the most important person in my life, my soul's mate.
Pero no renunciaré a nuestra amistad, si me perdonas, trataré de ser lo que siempre has querido que sea... mi otra mitad, la persona más importante de mi vida, mi alma gemela.
I have always loved you.
Siempre te he amado.
As always, you have missed the point.
Como siempre, no sabes de qué va.
You have always treated us with such contempt.
Siempre nos has tratado con tanto desprecio.
So I'll have you with me always.
Para tenerte conmigo siempre.
You know, B and Bs, they always have knickknacks.
Tu sabes, B, y Bs, ellos siempre tienen?
Because this is a huge house, and you could always have people here.
Porque esta es una casa enorme, y siempre puedes tener gente aquí.
You have always tried to get AnnaBeth and I to be closer, so we can be this tight little trio.
Siempre has tratado de acercarnos con AnnaBeth, para que podamos ser un pequeño trío.
You are and always have been my top priority, but for a brief moment I just let myself go and it felt so...
Usted es y siempre ha sido mi principal prioridad, pero por un breve momento yo sólo dejo llevar y me sentí tan...
You have always had greater faith than me, David.
Siempre ha tenido más fe que yo, David.
Why do I always have to call you, chase you?
¿ Por qué siempre soy yo quien te busca?
I always have, and you are everything to me.
Siempre, tú eres todo para mi.
I assume when you say fear, Mrs Johnson, you mean the traditional fears women have always had to contend with regarding sex.
Cuando usted dice miedo ¿ se refiere a los que la mujer ha enfrentado respecto al sexo?
Have you always lived here? Did you grow up somewhere else?
¿ Siempre viviste aquí o creciste en otro lugar?
Have you always done that?
¿ Siempre ha hecho eso?
Uh, that's a hard no on the kiss, but keep the cash coming, and you'll always have a friend in Glee Club, and trust me, kid, you're gonna need one.
Uh, esa es difícil no esta en el beso, pero mantiene el dinero cerca, y siempre tendrás un amigo en el Glee Club, Y confía en mi, chico, vas a necesitar una.
I always wanted you to do what I wanted to do, but you wouldn't have anything to do with it.
Siempre quise que hicieras lo que yo quería hacer, pero no tenías nada que ver con ello.
And if you do what you always do and just show up, you will be forcibly removed by the security guards that I have hired.
Y si haces lo que siempre haces y apareces, Serás removida a la fuerza por los guardias de seguridad que he contratado.
I can assure you anything that Freya may have told you about our life together, well, she always had a flair for the dramatic.
Puedo asegurarte que cualquier cosa que Freya pueda haberte contando sobre nuestra vida juntas, bueno, ella siempre tuvo un buen talento para lo dramático.
Have you always lived here?
¿ Has vivido siempre aquí?
This is not how you die! Agh! Well, I have always been a sucker for a good display of strength.
¡ No es así cómo mueres! Siempre he sido un un imán para las demostraciones de fuerza.
I'll hit the streets. You have that look you always get Right before you tell oliver something...
Ire a las calles. antes de decir algo de Oliver...
You have always had an incredible strength inside you, and your brother knows that, too.
Siempre has tenido una fuerza increíble en tu interior, y tu hermano también lo sabe.
Jake, you know how much me and Dallie have always looked up to you.
Jake, tú sabes cuánto te admiramos siempre Dallie y yo.
You guys- - you always connect us to whatever the hell you don't have an answer for.
Ustedes siempre nos conectan con lo que demonios sea para lo que no tienen respuestas.
No, you and Mac always have that same stupid expression.
No, tú y Mac siempre tienen esa misma expresión estúpida.
I have always loved you.
Siempre te he querido.
And you will always have seats.
Y vosotras siempre tendréis sitio.
You always tell me to be somewhere 15 minutes before I actually have to be there.
Siempre me dices que llegue 15 minutos antes de lo que debería.
You, with your fancy allusions and your fussy aesthetics, you will always have niche appeal, but this fellow, there is something so universal about what he does.
Tú, con tus ideas refinadas y tu estética quisquillosa, siempre tendrás un público de nicho, pero este tipo, hay algo tan universal en lo que hace.
As always, old friend... you have made the wrong choice.
Como siempre, viejo amigo... tomaste la decisión equivocada.
Always be smiling. Have you ever heard of the Blake family?
¿ Has oído hablar de la familia Blake?
I have always treated you well, haven't I?
¿ Yo siempre te he tratado bien verdad?
Oh, my... Why does there always have to be attitude with you?
¿ Por qué tienes que tienes siempre esa mala actitud?
You should always have a new tactic against him.
Siempre debes volver a armar cada nuevo fusil que tengas.
( clicking ) You have always had the most lovely hair.
Siempre tuviste el cabello más bonito,
They also correspond to the end of the tax year, Selwyn, when, as you know, I'm always very keen to donate any excess I have to worthy charitable foundations.
También coinciden con el final del año fiscal, Selwin, cuando, como sabes, estoy siempre dispuesto a donar lo que me sobra a dignas fundaciones de caridad.
You knew that your father had arranged for the cleaners to go in as he always did, so you must have known that we'd think...
Sabía que su padre había pedido que las limpiadoras fueran cuando lo hicieron, así que debía saber que pensaríamos... que
you always have a choice 31
you always have been 81
you always do that 21
you always do this 50
you always say that 113
you always do 171
you always say 30
you always 19
you always will be 18
you always did 21
you always have been 81
you always do that 21
you always do this 50
you always say that 113
you always do 171
you always say 30
you always 19
you always will be 18
you always did 21
you always were 48
you always are 27
always have been 78
always have 97
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
you always are 27
always have been 78
always have 97
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good night 530
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good night 530