You flatter me перевод на испанский
315 параллельный перевод
You flatter me.
Aduladora.
You flatter me so..
Cómo me adulas.
- You flatter me, Doctor.
- Me halaga, doctor.
You flatter me. So young.
- Pretende adularme...
You flatter me, my dear.
Usted me halaga, querida.
- You flatter me.
Acabo de pensar en ti.
You flatter me.
Me halaga.
You flatter me.
Gracias por adularme.
YOU FLATTER ME.
Me halaga.
You flatter me
Me halagas
Well, my dear, you flatter me.
No hace falta halagarme.
Uh, no, you flatter me, Mr. Undershaft.
Eh, no, me halaga usted, señor Undershaft.
My dear Mr. Manning, you flatter me.
Mi estimado Sr. Manning, me halaga.
You flatter me.
Me halagas.
- You flatter me.
- No exageremos.
You flatter me!
Por caridad.
- You flatter me, Madame.
- Oh, por caridad, señora.
You flatter me, Mr. Gregor.
Me adula, señor Gregor.
- You flatter me beaucoup.
Me halaga beaucoup, Monsieur Maugham.
You flatter me, señorita.
Me halaga, señorita.
- You flatter me.
- Me halaga usted.
You flatter me, monsieur.
- Ud. me halaga, monsieur. - En absoluto.
You flatter me.
Me adula, señorita.
You flatter me.
Me adulas.
Why do you flatter me so much?
¿ Por qué me halaga tanto, doctor?
- You flatter me.
- ¡ Me halaga!
You flatter me, Father.
Me halaga usted, padre.
You flatter me!
¡ Callaos!
- You're very nice, you flatter me.
- Es muy amable, me adula usted.
You flatter me
Me está adulando
Mr. Burns, you flatter me too much.
Sr. Burns, me halaga.
You do flatter, Mr. Helius!
- Me halaga usted, señor Helius.
You almost flatter me, Levasseur.
Casi me halaga, Levasseur.
But she said she couldn't teach you anything. She was trying to flatter me.
Pero ella dijo que no podía enseñarle nada.
First, you flatter, then you underestimate me.
En primer lugar, me halagáis, luego me subestimáis.
You mustn't flatter me, Melanie, and say things you don't mean.
No debes decir cosas que no sientas.
I am older than you, but a queen so perhaps it was natural that you should flatter me and I believe you.
Soy más vieja que tú, pero una reina. Quizás fue natural que me halagaras y yo te creyera.
Oh, Jimmy, now you're just trying to flatter me.
Ay, Jimmy, quieres adularme.
I think it's time for me to flatter Strasser a little. I'll see you later.
Me toca ir a halagar al comandante.
- You flatter me, Doctor.
Me halaga, Doctor.
you flatter me.
Ah, usted me halaga.
And you thought it would be enough to hug me, flatter me.
- No pensaba escondértelo.
You never obligated me to flatter you!
No me obligue Vd. a adularla.
Me flatter you?
¿ Adularte? ¿ Yo?
- You're trying to flatter me.
- Trata de halagarme.
You needn't flatter me.
- No hace falta que me adule.
I will merely say that he does not flatter you.
Me limitaré a decir que no tiene explicación.
If you wanna flatter me, I've only one good feature : my mind.
Si quiere halagarme, sólo tengo algo bueno : mi mente.
Why do you want me to flatter you?
Ya Io sabe, usté es mi mujer. ¿ Usté pa'qué quiere cumplidos?
You flatter me, Mr TracepurceI.
Usted me halaga, Tracepurcel,
" Flatter me with one last lie, I want you!
Engáñame con la última mentira Te quiero a ti