You insult me перевод на испанский
736 параллельный перевод
How dare you insult me :
Cómo se atreve a insultarme.
First you insult me, then you ask my advice concerning salesmanship.
Primero me insulta... y luego me pide consejo en el arte de vender.
First you take a low, common advantage of me, then you insult me.
¡ Se aprovecha de mí y luego me insulta!
I don't intend to stand here and let you insult me.
No voy a quedarme aquí parada dejando que me insultes.
How dare you insult me in front of the help?
¿ Cómo me insultas delante del servicio?
Why would I fall for a woman your age? - And you insult me!
¿ Por qué me dirigiría a una mujer de tu edad?
How dare you insult me?
- ¿ Por qué me insultas?
And he says, "When you insult me, look me in the eye."
Y me dice, "Cuando me insultes, mírame a los ojos".
"I won't have you insult my husband, he'll return soon to me and his child!"
"No dejaré que insulte a mi marido, él volverá pronto, conmigo y su niña!"
You'll find out that you can't insult Mrs. Tanner... with impunity and get away with it.
Esto no quedará así. No me puede insultar y quedar impune.
Well I don't mind the insult to me, Mrs. Strong, but you're insulting Jerry too.
No me molesta que me insulte, Sra. Strong, pero también está insultando a Jerry.
You let her insult me!
¡ Dejaste que me insulte!
Anne, are you going to sit there and watch this man insult us?
Anne, ¿ te vas a quedar ahí sentada viendo como me insultan?
You insult them and act like a boor.
Me insultas y eres un grosero.
You think you can cheat me, insult me, rob me.
Creen que pueden engañarme, insultarme, robarme.
Pardon me. This man insult you?
¿ La ha insultado este hombre?
Say, what are you trying to do, insult me?
¿ Qué es lo que pretendes? ¿ Insultarme?
How dare you so insult me when I gave you the very clothes on your back.
¿ Cómo te atreves a insultarme cuando te he dado hasta las mismísimas ropas que llevas puestas?
You can't insult me like that. I won't let you.
¡ No me hables así, no tienes derecho!
Oh, I don't see you for months and the first thing you do is insult me.
Hace meses que no te veo y lo primero que haces es insultarme.
You dare to insult me?
¿ Encima me insulta?
You're a nice fellow, Michael, and I like you, but don't insult Sadie.
Eres un buen tipo, Michael, y me caes bien pero no ofendas a Sadie,
You trying to insult me?
¿ Tratas de insultarme?
Accuse me of murder if you like. But don't insult me by believing that I'd overlook 1500 rubles in a matress.
Acúseme de asesinato si quiere, pero no me insulte diciendo que no vi Ios 1.500 rubios que había en eI colchón.
I know you're going to insult me, and I'm sure you're right.
Sé que vas a insultarme... y estoy seguro que tienes razón
- You like to insult me?
- ¿ Me quieres humillar, te da gusto?
It couldn't be that you're afraid? Afraid somebody will insult me and you'll find it necessary to defend me?
¿ No será que temes que alguien me insulte y que tengas que salir a defenderme?
Louis, this woman only dares to insult me because you seem to despise me.
Louis, esta mujer se atreve a insultarme sólo porque tú pareces despreciarme.
I forbid you to insult my men. They only take orders from me.
¡ Mis hombres sólo obedecen mis órdenes!
In fact, you're an insult to my whole nature.
De hecho, me molesta tu presencia.
You can't insult me.
No puede herirme.
You're trying to insult me.
Ud. me ofende...
Do you want to insult me?
¿ Quieres insultarme?
- You can't insult me!
- ¡ No me puedes insultar!
And still you dare insult me?
- ¿ Encima tienes el valor de insultarme?
I mean no insult, but how do you expect me to describe a man who wants to play God... and have everyone else in the world run around and say,''Heil Hitler "?
¡ Thorndike! No pretendo insultar, pero ¿ cómo espera que describa a un hombre que quiere jugar a ser Dios y tener a todos diciendo "¡ Heil Hitler!"?
You were an insult to me.
Eras un insulto para mí.
You intend to insult me?
¿ Qué quieres? ¿ Afrentarme?
What good is it going to do you to insult me?
No sirve de nada insultarme.
I'm glad Dad isn't alive to see you insult and humiliate me in defense of a cheap...
Me alegra que papá no pueda ver cómo me humillas en defensa de un...
Harry Parker, are you going to stand by and let this creature insult me?
- ¿ Vas a dejar que ese tipo me falte de ese modo?
Oh, you do? So, you think if you stand there and insult me long enough, I'll tell you...
¿ Crees que si me ofendes contaré algo?
Mr Pope, are you going to allow this man to insult me,
Sr. Pope, ¿ va a permitir que este hombre me insulte,
Please, Simmy, I do not like to be interrupted in the middle of an insult. - Will you have a cigar?
No me interrumpa a mitad de un insulto. ¿ Quiere un puro?
You wouldn't insult my friends.
No me avergonzarías frente a mis amigos... ¿ Amigos?
- And me? I would insult you if I thought you weren't persuaded.
Te insultaría si creyese que no estás convencido.
( YELLING ) Shall I call your friends back so you can insult me again in front of an audience?
¿ Llamo a tus amigos para que vuelvas a insultarme otra vez delante de ellos?
Sir, I will not allow you to insult me in this manner.
no os dejaré que me insulteis de esa manera.
I assume that Dardo intended to insult me by sending you... or perhaps he thought there could be no argument.
Imagino que Dardo ha intentado insultarme al enviarte ¿ o tal vez pensó que no dudaría ni un instante?
What gives you the right to insult me?
¿ Qué dices? ¿ Con qué derecho te permites insultarme?
So you mean to insult me
Vas a insultarme.