You might not перевод на испанский
6,941 параллельный перевод
Now... now, Mr. Cincotti, uh, you might not know this one.
Ahora... ahora, Mr. Cincotti, es posible que no se sepa esta.
I thought you might not be here.
Pensaba que no estarías aquí.
But maybe Philip feels like, you might not need him.
Pero tal vez Philip siente como, si no le necesitara.
You might not like it, but this has all been predicted.
Puede que no te guste, pero todo esto ha sido predicho.
With my help, you might not end up dead.
Con mi ayuda, puede que no termines muerto.
Oliver, you might not notice, but she's not exactly lobbying for anyone's permission.
Oliver, tal vez no te diste cuenta, pero no está pidiendo el permiso de nadie. Tiene el tuyo.
You might not want to. I'm the attorney for Lauren Carson, the widow of Ron Carson.
Quizá no quiera, soy la abogada de Lorin Carson, la viuda de Ron Carson
Many of you might not have lost someone to this disease, like my friend Ari has, but we all know what it's like to feel powerless when someone we love is in trouble or in pain.
Muchos de ustedes no han perdido a alguien a esta enfermedad, como mi amigo Ari tiene, pero todos sabemos lo que es sentirse impotente cuando alguien que amamos está en problemas o en el dolor.
You might not like it.
Puede que no te guste.
I mean, if you're not gonna try something that might help you out, don't sit here and bitch about it.
Si no vas a intentar nada que pueda ayudarte no te sientes aquí y te quejes.
And do you see a connection as to why she might not reach out to you?
¿ Y aún no entiendes por qué no se comunica contigo?
Uh, not much, but since I have you all here, we might as well get started. RACHEL : Mm-hmm. ( Clears throat )
- No mucho, pero ya que estáis todos aquí, podemos empezar.
[Clears throat] I want to make a country album, and my label's not too excited about the idea, and I was really hoping you might consider singing a duet with me just to help make my case.
Quiero hacer un álbum de música country, y mi sello no está demasiado emocionado con la idea, y yo realmente esperaba que pudieras considerar cantar un dueto conmigo solo para ayudarme a armar mi caso.
It might not mean a lot to you, but it certainly means a lot to me.
Puede que no signifique mucho para ti, pero sí para mí.
So, if not, you might want to move on to another department.
Si no, podría ir a otro departamento.
I'm sorry to disappoint you, but it might not be ready for several weeks.
Lamento decepcionarte, pero podría no estar listo en varias semanas.
Well, I thought you might have let him off the hook the other night because you were mates, but, ha, obviously you're not mates, are you?
Bueno, pensé que podrías haberlo dejado zafar la otra noche porque eran amigos, pero, obviamente, no son amigos, ¿ no?
Which might not be anytime soon because I'm sure all this extra free work you're doing for the Glee Club is tiring you out and making your sperm stressed.
Que puede que no sea pronto porque estoy segura que todo este trabajo extra que estás haciendo para el Glee club te esta cansando y estresando a tu esperma,
Though it might not feel like it all the time, to me, you're part of this family.
Puede que no lo parezca todo el tiempo... para mí... eres parte de la familia.
If you can print the car fast enough, we might not need to...
- Si pueden analizarlo rápido...
I thought you might like to know I was moved by what you said about my decision not to trust our long lost sister, so I waited until she revived, and when she did, we had quite a chat.
Pensé que te gustaría saber que me conmovió lo que dijiste sobre mi decisión de no confiar en nuestra hermana perdida hace mucho tiempo, así que esperé hasta que revivió, y cuando lo hizo, tuvimos una pequeña charla.
Your charms might not work as well as you think.
Tus encantos puede que no te funcionen tan bien como crees.
I didn't want to see you after all this time when I wasn't myself, not like this, and perhaps, I feared that I might be desperate to kiss you, which I clearly can't do whilst occupying someone else's lips.
No quería verte después de todo este tiempo cuando no era yo misma, no así, y quizás, me temía que pudiera estar desesperada por besarte, que claramente no puedo hacer ocupando los labios de otra persona.
You best not damage the package, or you might never see her again or your other little adopted witch.
Será mejor que no causes daños en el paquete, o tal vez nunca la veas otra vez a tu otra pequeña bruja adoptada.
I might encounter another person, and you would not stand for that.
Puede que me encuentre con otra persona, y eso no lo permitirías.
I can't say that for sure, and I can't tell you what to do, but I do know that if I had been arrested or expelled when I first got sick, I might not be here today.
No puedo decir eso con certeza y no puedo decirte qué hacer, pero sí sé que si yo hubiera sido arrestado o expulsado cuando me enfermé, no estaría aquí hoy.
Kate might not be as inclined to pal around with you once she's got that ring on her finger.
Quizás Kate no estará tan inclinada a estar contigo una vez que tenga un anillo en su dedo.
Don't tell them, because if you tell them, they might not let me give.
No les digas, porque si lo haces, puede que no me dejen donar.
Uh, there's another place it might be, but you're not gonna like it.
Hay otro lugar donde podría estar, pero no te va a gustar.
You know, maybe if I indulge his delusion and show compassion for his experience of being a man who turns into a wolf, he might feel safe enough to endure talking about the hunter and not trigger his fear response.
Sabes, quizá si permito su delirio y muestro compasión por su experiencia siendo un hombre que se convierte en lobo, podría sentirse suficiente seguro para soportar hablar sobre el cazador y no desencadenar su respuesta de miedo.
Bo, look, I might not be as strong as you and Tamsin, but that doesn't mean that I can't fight.
Bo, mira, puede que no sea tan fuerte como tu y Tamsin, pero eso no significa que no pueda luchar.
Look, you might be right, but if she really is the seventh Messenger, we might not have a choice.
Mira, puede que tengas razón, pero si de verdad ella es el séptimo mensajero, puede que no tengamos opción.
You guys, I think all this not having sex with Voo might have done something to me.
Ustedes, creo que todo esto no tener relaciones sexuales con Voo Podría haber hecho algo para mí.
It might not appear as such, but those who banished you here have gifted you a new world - a clean slate, a rare opportunity.
Puede no parecer como tal, pero los que le desterraron aquí... le han regalado un nuevo mundo. Borrón y cuenta nueva. Una rara oportunidad.
I'm not saying fuck him, but maybe let him think you might fuck him.
No digo que te acuestes con él, pero déjalo pensar que sí.
You're not worried whoever did Caspere might be part of something bigger?
¿ No te preocupa que quién hizo que lo de Caspere forme parte de algo más grande?
Um, I'm not sure- - you know, that might be taken- -
Eh, no estoy seguro tú sabes, eso podría ser tomado...
She said I might not be seeing you as much.
Dijo que puede que no te vea tan seguido.
When I left, I did not stop to think that it might look like I was being punished and you weren't.
Cuando me fui, no pude parar de pensar que parecía como si estuviera siendo castigada y tú no lo hiciste
I might have considered leaving Deion with a good family, but you are not a good family.
Estaba considerando dejar a Deion con una buena familia, pero ustedes no son una buena familia.
You saw another husband and father who might not come back to their family, and you took a dangerous risk.
Usted vio a otro esposo y padre que podría no volver con su familia, y tomó un riesgo innecesario.
If I did not know you better, I might think you were lying.
Si no te conociera mejor, pensaría que me estas mintiendo.
It's not as easy as you might think.
- No es tan fácil como piensas.
- I might not want a girl. - Are you gay?
- ¿ Eres gay?
It's not as easy as you might think.
No es tan fácil como tú piensas.
Can you consider that now might not be the best time for Mark to be making that kind of decision?
Puedes considerar que ahora no sería el mejor momento para que Mark tomara una decisión así?
Sure, I just need tools I don't have, materials that are impossible to get, and knowledge that might not exist. You wouldn't be this frustrated if you didn't think maybe you could do it.
No te sentirías tan frustrada si no pensaras que podrías lograrlo.
They might not charge you so much up front.
Puede que no te cobren tanto por adelantado.
Look, I get why you might why you and Luke might not.
Mira, entiendo a lo que te refieres, Pero lo que tú y Luke no se fijaron,
Sire, you mentioned that the man might not be ready yet.
Señor, mencionó que quizá no estaría listo aún.
Well, I'm not gonna force you to do anything you don't want to do, but you might want to watch us talk to her.
Bueno, no te forzaré a hacer algo que no quieras hacer, pero quizás quieras vernos hablar con ella.
you might think 18
you might like it 24
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might ask 17
you might have 18
you might like it 24
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might ask 17
you might have 18
you might want to 27
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need it 24
you might need this 21
you might be 35
you might have to 16
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need it 24
you might need this 21
you might be 35
you might have to 16
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notebook 23
notes 105
notice 40
not really 5709
not at all 5606
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notebook 23
notes 105
notice 40
not really 5709
not at all 5606
notorious 29
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing yet 509
not now 3813
nothing changes 92
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing yet 509
not now 3813
nothing changes 92