You will be killed перевод на испанский
350 параллельный перевод
The doctors say if you ride again you will be killed.
Los médicos dicen que si vuelves a montar te morirás.
But if you are found in here with the girls, you will be killed.
Pero si te encuentran aqui con mujeres. Te mataran!
You will be killed right enough.
A ti sí que te matarán.
Otherwise you will be killed, too, like Munroe and the Major.
Si no, te matarán también a ti, como a Munroe y al Mayor.
- Run to Monteloup, here you will be killed!
Huya. Vuelva a casa. La matarán.
The black Dalek will see you, but if you are lying, you will be killed!
El Dalek Negro te verá. ¡ Pero si estás mintiendo, serás asesinada!
If you fail, you will be killed.
Si fallas serás eliminado.
If you interfere again... you will be killed immediately.
Si vuelven a interterir... los mataremos de inmediato.
If you do not yield, you will be killed!
¡ Si no ceden, los mataremos!
Lucy is concerned... You... into his head that his guilt will not be successful Well, you can not believe it but I know that's what killed her.
A Lucy le preocupa se le mete en la cabeza que por su culpa no voy a poder triunfar bueno, puede que no se lo crean pero sé que eso es lo que la mató.
You say the king will be killed at the first alarm.
Dijo que el rey sería asesinado al primer signo de alarma.
You will all be sent to replace men who have been killed in other ships.
Todos Uds. serán enviados a reemplazar hombres... que murieron en otros barcos.
- If you try to resist, we will be killed.
- No lo haga.
I wanna see her. lf you were in her apartment the time this man was killed the police will be satisfied you didn't do it.
Quiero verla. Si estabas en su apartamento cuando ese hombre fue asesinado la policía se convencerá de que no Lo hiciste.
"Dear Carson, as you read this, I will be lying at your feet, killed by the revolver that failed to fire last night."
"Querido Carson, cuando lea esta carta, estaré a sus pies, muerto por el revólver que ayer por la noche no disparó."
The men who robbed you and killed Rawson will be caught and hanged within the next 48 hours.
Los hombres que le robaron y mataron a Rawson serán ahorcados en las próximas 48 horas.
You're afraid that he will be killed, huh?
Temes que lo maten, ¿ eh?
But the noise. You say the king will be killed at the first alarm?
Pero el ruido... ¿ no dice que el rey será asesinado al primer signo de alarma?
If you do not, many people will be killed exactly one hour later.
Si no lo hace, mucha gente morirá una hora más tarde.
General, you're saying that more than half of my men will be killed.
General, está diciendo que más de la mitad de mis hombres morira.
Supposing you're killed. Then where will I be?
Si lo llegan a matar, ¿ qué pasará conmigo?
You're afraid I will be killed.
Teme que me maten.
I can't set you free, but I can promise that you will not be killed.
No puedo liberarte, pero puedo prometerte... que no serás asesinado.
But don't you understand that sacrifice will serve you nothing? They will all be tortured. Killed!
Por favor, el sacrificio es inútil, no es bueno, todos serán torturados y asesinados.
Louisa, just so there can be no possibility of a mistake. Just so the court will know exactly who you are talking about, I want you to leave the witness stand, go to the three boys who killed your brother, and place your hand on the shoulder of each one to identify them.
Louisa, para que no haya lugar a errores y el tribunal sepa exactamente a quiénes te refieres, quiero que salgas del estrado, te acerques a los tres chicos que lo mataron y les coloques la mano encima de los hombros para identificarlos.
What i was trying to tell them, and you now is that within an hour this city is going to be destroyed and upward of 60,000 to 70,000 human beings will be killed.
Adelante. Lo que trate de decirles, lo que quiero decirles, es que, en menos de una hora, esta ciudad sera destruida y, como consecuencia, entre 60 000 y 70 000 personas seran asesinadas.
Asahina-sama will be killed by Kyoshiro himself, right in front of you.
Asahina será asesinado por Kyoshiro delante de usted.
Arima will it not bother you to be killed in the name of the Shogun?
Arima... ¿ No te importa ser asesinado en el nombre del Shogun?
You will all be killed like those this morning.
Les matarán a todos como a los de esta mañana.
We will be killed if you don't call Maurice. Labiche!
Nos matarán si no llamas a Maurice.
But as you know, we have preserved his hand so if you decide that he must be killed after all the harm he has done we will bow to the inevitable and will not try to prevent it.
Pero conseguimos salvar su mano. Por lo menos tengo eso para mi investigacion. Pero me doy cuenta de que probablemente sera destruido.
But the Doctor will be killed if you don't do...
Pero el Doctor será asesinado si no hace...
Someone who has killed more people. Then you will be pardoned.
con más vidas en su cuenta, entonces lo dejaremos correr.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disclaim any knowledge of your actions.
Como siempre, si usted o alguno de los suyos... fuera asesinado o capturado, el Secretario negará todo conocimiento de sus actos.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
Como siempre, si usted o alguno de los suyos fuera asesinado o capturado, el Secretario negará todo conocimiento de sus actos.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
Como siempre, si le matan o apresan, o a cualquiera de sus compañeros, el Secretario negará cualquier conocimiento de sus actos.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the secretary will disavow any knowledge of your actions.
Como siempre, si le matan o apresan o a cualquiera de sus compañeros, el Secretario negará todo conocimiento de sus actos.
But, of course, should you or any member of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
Pero, por supuesto, si usted o alguno de los suyos... fuera asesinado o capturado, el Secretario negará todo conocimiento de sus actos.
As usual, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
Como siempre, si usted o alguno de los suyos fuera asesinado o capturado, el Secretario negará todo conocimiento de sus actos.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
Si usted o alguno de los suyos fuera asesinado o capturado, el Secretario negará todo conocimiento de sus actos.
And, as always, should you or any of your IM Force be caught or killed, he will disavow any knowledge of your actions.
Y, como siempre, si le matan o apresan o a cualquiera de sus compañeros, el Secretario negará todo conocimiento de sus actos
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
Como siempre, si usted o alguno de los suyos fuera asesinado o descubierto, el Secretario negará todo conocimiento de sus acciones.
You win, and Le Chiffre will almost certainly be killed by his organization.
Si ganas es casi seguro que su organización lo asesinará.
We will bring him in to be questioned as we will find those who killed, but you understand for Clanton there could be no arrest under the circumstances.
Le traeremos para interrogarle en cuanto encontremos a los asesinos... pero comprenda que no podemos detenerle en estas circunstancias.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
Como siempre, si usted o alguno de los suyos es asesinado o capturado, el Secretario negará todo conocimiento de sus actos.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the secretary will disavow any knowledge of your actions.
Como siempre, si usted o alguien de su equipo es capturado o muere el secretario negará tener conocimiento alguno de sus acciones.
As always, should you or any member of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
Como siempre, si usted o alguno de los suyos es asesinado o capturado, el Secretario negará todo conocimiento de sus actos.
As always, if you or any of your IM Force should be caught or killed, the secretary will disavow any knowledge of your actions.
Como siempre, si usted o alguien de su equipo es capturado o muere el secretario negará tener conocimiento alguno de sus acciones.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
Como siempre, si usted o alguno de los suyos... fuera asesinado o capturado, el Secretario negará todo conocimiento de sus actos.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
Como siempre, si usted o los suyos fueran asesinados o capturados, el Secretario negará todo conocimiento de sus actos.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
Como siempre, si usted o alguno de los suyos fuera asesinado o capturado el Secretario negará todo conocimiento de sus actos.
you will be 199
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will come 25
you will not 133
you will fail 20
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will come 25
you will not 133
you will fail 20