Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / Your tea

Your tea перевод на испанский

1,968 параллельный перевод
Starting from a certain age, a little ginseng added to your tea improves blood circulation.
Muy bien. A partir de cierta edad, un poco de ginseng en su té mejora la circulación.
It was a lot of guys in Boston going, "Here's your tea, right here!"
Los protestantes les tiraron el té al agua para desafiarlos.
Felim, here's your tea.
Felim, acá esta tu té.
I don't even know how you take your tea.
Ni siquiera se como tomas el te.
You drink your tea
Bebe el té.
I don't even know how you like your tea.
Ni siquiera sé cómo te gusta el té.
What are you doing firebending your tea?
¿ Qué es lo que haces calentando tu té con fuego control?
Come on, Kurtz. I'm just squeezing your tea bag, man.
Vamos, Kurtz, es sólo una broma.
Nothing like a shot of brandy in your tea.
Nada como un trago de licor dentro del té.
Bunty, did you drink your tea.
Bunty, has tomado el te.
Here is your tea.
Aquí está tu té.
I poured your tea because I wanted to and for no other reason.
Te serví el té por que quise hacerlo. Y por ninguna otra razón.
What are you doing firebending your tea?
¿ Qué haces al calentar tu té con el control del fuego?
Drink your tea, Mama.
Bebiendo su Té, Mama.
I don't want your tea.
No quiero tu té.
Hey, can you ladies please take your tea party outside?
Oigan, ¡ ¿ pueden ustedes, chicas, llevarse su fiesta del té afuera?
Your tea.
Tu té.
I will call your tea Cher.
Llameré a tu profesor.
Ladies, I love your tea, and your house is so cute.
Señoras, me encanta su té, y su casa es tan linda.
Ma', your tea must be ice cold.
Mamá, su té debe de estar congelado.
Your relationship with Tea is better now. Could you stay with her until around midnight?
En vista de que tu relación con Tea ha mejorado ¿ podrías acompañarla alrededor de la medianoche?
I'm worried about Tea, never let her out of your sight.
Es por Tea que estoy preocupada, nunca la pierdas de vista, ¿ entendido?
How can you be so sure Tea Adacheris your daughter?
¿ Cómo sabe a ciencia cierta que Tea Adacher es su hija?
The DNA shows that Tea is not your daughter.
Sabes, del examen de ADN resulta que Tea no es tu hija.
First get a tea for your master.
Primero traiga un té para el Maestro.
Well, as far as making your way into her... act averse to nasty language and partial to fruity tea.
En cuanto a que Ud. Se haga camino hacia ella actúe con aversión al lenguaje desagradable y parcial al té de mariquita.
We're moving the tea- - already have, as a matter of fact- - to your office.
Vamos a trasladar el te que ya está hecho, en realidad, a tu oficina.
But the Bright Time Cleaning System could make your job easier and save you time- - time that you could be using to bake a casserole, or have tea with your lady friends.
Pero el Sistema Brite Time Podía hacer tu trabajo mas sencillo y ahorrarte tiempo... Tiempo que podrías utilizar para hornear algo en la cacerola, o tomar un té con tus amigas.
You know, you talk a big game about leaving, but maybe this is more your cup of tea than you care to admit.
Sabes, siempre hablas de pirarte, pero a lo mejor esto te gusta más de lo que admites.
They ain't gonna invite you for tea if they catch your ass.
Como te cojan, no te van a invitar a tomar el té.
Well, there's not much around here in the way of your cappuccino culture, but I'm sure Mrs. Mac will do you a cup of tea and an Anzac biscuit for the road.
Bueno, no hay mucho más aquí en el estilo de tu cultura de capuchinos, pero estoy seguro que la Sra. Mac te preparará una taza de té y un bizcocho Anzac para el camino.
And then, you never know when you're gonna need to touch up your makeup, so these are coconut-black tea makeup-kit bonbons with pineapple gelee.
Y entonces, nunca sabes cuando vas a necesitar retocar tu maquillaje, así que esto son bombones de maquillaje de coco y té negro con gelatina de piña.
Can I come for tea on Candlemas and play in your garden?
Puedo venir por el te en Candlemas y jugar en tu jardin?
Now before you go read your son his story let's go enjoy a nice quiet cup of tea.
Ahora antes de que vaya a leerle el cuento a su hijo, vayamos por una buena taza de té.
Just say your boss will be right there Chie, do you mind serving him tea?
Sólo dile que el jefe estará allí dentro de poco. Chie, sírvele té mientras espera.
And great tea. The key to both is proper aging. What's on your mind?
La llave de ambos es la edad apropiada, que es lo que tienes en mente.
So drink your tea! "Let it at least come, or do you want me to put.."
¿ Has cerrado la tienda?
Drink your tea.
¿ No tienes estómago?
Not your cup of tea, Fujimura?
¿ No es lo tuyo, Fujimura?
Get your hot tea here! Finest tea in Ba Sing Se!
Compren té caliente jóvenes, el mejor té de Ba Sing Se.
We've got a new apartment, new furniture, and today's the grand opening of your new tea shop.
Tenemos un nuevo departamento, nuevos muebles y hoy es el gran día que abrimos tu nueva tienda de té.
Let's make some tea and tell me about your new story.
Hagamos un té y cuéntame tu nueva historia.
Princess, this is your first time with the White lilies tea, right?
Princesa, ¿ ésta es su primera vez con el té de lirios Blancos, cierto?
Raj, it's not your cup of tea.
Raj, no es su taza de té.
Tell me, Aziz, are you stand here all night with a bag over your head or are you gonna join me for some tea?
Dime, Aziz, ¿ vas a quedarte ahí toda la noche... con una bolsa en la cabeza o vas a tomar el té conmigo?
How would you like to have your own tea shop?
¿ Qué le parecería tener su propia tienda de Té?
This isn't your milk tea
Este no es tu té con leche.
This is your mom's milk tea
Este es el té con leche de tu madre.
It's over, your milk tea isn't going to help
Se acabó, tu té con leche no va a ayudar.
Your milk tea is really great
Tu té con leche es increíble.
So Rebecca stole your thunder at tea.
¿ Así que Rebecca te eclipsó en el té?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]