Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ À ] / À

À перевод на испанский

1,165 параллельный перевод
Henri a la mode.
Henrik à la mode.
À propos Amelia, forget about her, it's a little ridiculous.
Hablando de Amelia... Olvídala, haríais el ridículo.
This is the cinq-à-sept.
Esto es el cinq-à-sept.
- Cinq-à-sept.
- Cinq-à-sept.
Go easy on it, "peu à peu" as they say.
Ve con cuidado con eso, "peu à peu" ( poco a poco ) como ellos dicen.
Before dying, I'll tell it to Don Gozzi!
Pero, antes de morir, se lo diré à Don Gozzi.
Explanation? Why don't we have a little tête-à-tête.
¿ Por qué no tenemos una pequeña charla?
Sweetbreads à la Milanese.
Mollejas a la Milanese.
The sauce is one of the chef's most famous creations.
El pheasant à la reine... la salsa es una de las más famosas creaciones del chef.
Lasagna, moussaka, lobster thermidor, escalopes de veau à l'estragon avec endives gratinées with cheese.
Lasaña, mussaca, langosta termidor... escalopa de ternera al estragón con judías gratinadas con queso.
It's crème de la crème à la Edgar.
Crème de la crème à la Edgar.
It's crème de la crème à la Edgar.
Es crème de la crème à la Edgar.
So that's crème de la crème à la Edgar.
Conque... crème... de la crème à la... Edgar.
"Prime country goose à la Provençale. Stuffed with chestnuts"? And "basted in... white wine".
Ganso de granja al horno a la provenzal relleno de castañas y bañado con vino del Rhin.
Ah, assisti a um filme ontem à noite.
- Ah, vi la filmación anoche... - ¿ Qué?
The marriage of roast goose and sage and onion stuffing à la Cratchit is one of the culinary miracles of our day.
El asado de ganso con relleno de salvia y cebolla á la Cratchit es uno de los milagros culinarios de hoy.
We ha ve to take him to San Bernardino to open the safe.
Tenemos que llevarle à San Bernardino para abrir la caja.
I took your arms and we started dancing, both in silence and the couples who danced with us
tomei teus braços e fomos dançando ambos silentes. E os pares que dançavam juntos de nós, diziam coisas, trocavam juras, à meia voz.
and the couples who danced with us said things, exchanged vows, in whispers.
E os pares que dançavam juntos de nós, diziam coisas, trocavam juras, à meia voz.
Do it à la Robespierre, like I did!
¡ Póntelo a la Robespierre como lo tengo yo! Me lo ha aconsejado don Anselmo.
Voulez-vous filming avec moi à Hollywood!
Voulez vous filmer avec moi? Ah! Hollywood!
While returning, Papa put itself to imitate these loud-voiced people.
a la entrada, Papa se puso à imitarlos.
To begin with we had shirred eggs, then chicken à la Lucien Tendret, washed down with a Chablis'45 and a magnum of Corton-Grancey.
Para empezar, tomamos huevos al vino tinto. Luego pularda a la Lucien Tendret, todo regado con Chablis del 45 y un mágnum de Corton-Crancey.
I've heard of roast chicken chicken in a basket fricasseed chicken chicken à la king.
Ahora están en algún lugar bajo una tonelada de granos. Junto a un policía.
And it's politically sound, vis-à-vis the election of the Liberals.
Y es políticamente seguro ante la llegada de los liberales.
But you're getting pied de porc à la mode de Caens.
Pero cenarás pied de porc â la mode de Caens.
DINER A QUATRE OR PLEASURE IS A PLEASURE DINER A QUATRE OR PLEASURE IS A PLEASURE
DÎNER À QUATRE O EL GOCE ES GOCE
Oh, kidneys "à la Bordelaise"!
- Oh, riñones a la bordelesa.
Display in blue, à la mode
Muestra de color azul, a la moda
" Paris 18-1-955, Petit à petit, Inc. to Yeru :
iParis 18-1-955, Poco a poco, S.A. a Yeru :
Les Tartes Strawberre a la Dexter Paris.
Qué hermosos. Les Tartes Strawberre à la Dexter Paris.
Jeanne, was this little ménage à trois your idea?
Jeanne, ¿ ha sido idea tuya el tener este "ménage à trois"?
"Quand elle revient, elle donne le flambeau à son mari ou à son amant."
Entrega la antorcha al marido o amante.
Crayfish à la Mozart on a bed of rice à la Sully, with Sauce Aurora.
Bacalao à la Mozart en una cama de arroz à la Sully, con salsa Aurora.
He always began with hot chocolate and cream... and then something like Kidneys à la Bordelaise.
Siempre empezaba con chocolate caliente y crema... y después algo como riñones à la Bordelaise.
J. Baptiste Clément à Finois
- En Finois, Av. J. Bautista Clémente 18
You read with an equal lack of interest that Pont-a-Mousson was weak whilst New York remained steady, that one may have complete confidence in the experience of the oldest credit bank in France and its network of specialists, that the damage caused in Florda by typhoon Barbara would cost three billion to repair,
has leído también sin interés que la cotización de Pont-à-Mousson cae, que la bolsa de N.Y. aguanta, y se puede confiar en la experiencia... del más antiguo banco de crédito inmobiliario de Francia... y sus especialistas,
- I am not suggesting a ménage à trois.
- No estoy sugiriendo un trío.
Messieurs, I will remind you this is un duel à la mort.
Messieurs, les recuerdo que esto es un duel à la mort.
Why we won't stop'Til you reach the top - We'll order our meal à la carte
No nos detendremos, hasta que llegues
- We'll order our meal à la carte - That's expensive!
Pediremos nuestra comida a la carta
Sorry to interrupt the tête... à... tête...
Perdón por interrumpir vuestro.. cara a cara.
For example, we say "a Bonetto-style tie" or "socks à la Mr So-and-so". More or less to...
Por ejemplo, decimos, "Una corbata a lo Bonetto"... o "Calcetines a lo tal y cual", más o menos para...
"Although we are actually in a ménage-à-trois, " with the heir to the throne, who is also our stepbrother.
"Y, de vez en cuando ambos también somos amantes del heredero del trono, que es nuestro hermanastro".
# Put him in the ring, Joe, chicken à la carte # Let me have a wing, Joe, tearing him apart
Ponlo en el ring Joe, gallina a la carta, dame un ala Joe, desgárralo aparte.
Bem-vindos à América.
¡ Bienvenida América!
Ah, how do you?
- "Hopkins au gratin à la chef".
Then presto, breakfast à la carte.
El desayuno está listo.
A ménage à trois, baby.
Un "ménage a trois", nene.
And now we've got a new one : chicken à la emeralds!
Para encontrarlas tenemos que...
— Two chicken à la Reine, please, with sauce provençale.
Dos pollos "la reine" con salsa provenzal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]