A shooting star перевод на французский
200 параллельный перевод
600 pages on a shooting star? !
600 pages pour une étoile filante!
Well, it's a shooting star.
C'était une étoile filante.
For a variety of reasons, a shooting star crossing its path, some slight flaw in the casing of the shell, whatever.
Pensez aux impondérables. La rencontre avec un astre ayant quitté son orbite, une faille dans la coque... Ou autre chose.
Look! A shooting star!
Une étoile filante.
A shooting star!
Une étoile filante!
"A shooting star that falls to earth."
La nébuleuse M82 a explosé - Une étoile filante tombant sur Terre.
- l'm a shooting star!
- Je suis une étoile filante!
I knew right from the very beginning that Joachim Stiller wasrt part of our world, but that his appearance, like a shooting star, was meant to cross our life, to then die out like shooting stars usually do.
J'ai tout de suite su que Joachim Stiller n'était pas de ce monde, mais que son reflet, telle une étoile filante, avait dû croiser nos vies, pour ensuite mourir immédiatement comme la plupart des étoiles filantes.
It was like a shooting star!
Comme une étoile filante!
- I saw a shooting star!
- Une étoile filante! - Tu as fait un vœu?
It might be a new star or even a shooting star. I want to know about it.
Une nouvelle étoile ou même une étoile filante.
Or fast like a shooting star?
Ou vite comme une étoile filante?
It's a shooting star.
Une étoile filante.
Haven't you ever seen a shooting star before?
Tu n'en as jamais vu?
A shooting star, Toto.
Une étoile filante, Toto.
A shooting star.
Une étoile filante.
- My friends sent it on a shooting star.
- Ils l'ont envoyée avec une étoile.
Only a shooting star.
Rien qu'une étoile filante.
Just a shooting star that burned itself out.
C'était une étoile filante qui a fini par s'éteindre.
A shooting star
Une étoile filante.
I remember the words I would send to a shooting star.
Je me souviens des paroles que j'envoyais à une étoile filante.
That's not a shooting star.
Ce n'était pas une étoile filante.
- No, that's just a shooting star.
- Non, c'est une étoile filante.
Jack, look, a shooting star.
Jack, regardez, une étoile filante.
If you see a shooting star... or if you see anything else... will you think of me?
Si tu vois une étoile filante... ou... n'importe quoi d'autre... tu penseras à moi?
By way of contrast, a shooting star normally exists at a point in time over a continuum of space.
Sous l'effet du contraste, une étoile filante existe à un moment précis dans un continuum de lieux.
I'm like a shooting star I've come so far
Je suis montée trop haut Allée trop loin
It's the first time in my life that I've seen a shooting star!
C'est la première fois dans ma vie que je vois une étoile filante!
Look, a shooting star.
Regarde, une étoile filante.
- Look, it's a shooting star.
- Regarde, une étoile filante.
What about a shooting star?
Trouve une étoile filante.
Savannah and I loved each other, but our love... was like a shooting star... that zooms through the sky... aiming at nowhere... and returns to the void.
Savannah et moi, nous nous aimions, mais notre amour... était comme une étoile filante... qui traverse le ciel... sans savoir où elle va... et retourne au néant.
A shooting star.
Une étoile filante!
They say if you make a wish on a shooting star your wish comes true.
Normalement, si on fait un voeu, il se réalisera.
Look a shooting star.
Une étoile filante, regarde.
They say if you make a wish on a shooting star it comes true...
"On dit que si tu fais un voeu en voyant une étoile filante... il se réalise."
When we first met, through chance, I saw tenderness, like a shooting star. But I did not dare to put my faith in it.
Lors de notre rencontre, j'ai cru voir de la tendresse, telle une étoile filante, mais je n'ai pas oser y croire.
Look, Edward, a shooting star.
Regarde, Edward, une étoile filante.
# Faster than a shooting star
Plus vite qu'une étoile filante
If they saw anything, it just looked like a shooting star.
Ils n'auront vu qu'une étoile filante.
For a little while, I thought that "shooting star" business wasn't just part of your line.
Pendant un instant j'ai cru que les histoires d'étoiles filantes ne t'intéressaient pas.
- Watch it. - A shooting star?
- Une étoile filante?
I saw an omen... a fiery line written by the hand of God, a glorious shooting star.
Sous la forme d'une gerbe de lumière dessinée par Dieu : une étoile filante!
If we do it before you star shooting, Bull will blow his horn.
Si on en a fini avec eux avant que tu ne tires, Bull avertira.
We Tuscans say that each shooting star grants a wish.
Ici, en Toscane, on dit que chaque étoile filante exauce un vœu.
I saw a shooting star.
C'est comme une étoile banale.
A 42-year-old shooting star in a galactic harem.
Une étoile filante dans le harem galactique.
♪ And if a shooting star goes by ♪
Tu veux bien arrêter?
♪ if a shooting star goes by ♪ ♪ I'll use that star ♪ ♪ to write I love you ♪
Comment vous vous rappelez tout ça?
A shooting star.
— Une étoile filante.
I made a wish on a shooting star last night and I wished against your wish.
Mon vœu annulera ton vœu.