And executioner перевод на французский
219 параллельный перевод
Judge, jury and executioner.
Avec le juge, les jurés et le bourreau.
Not for trying to be judge, jury and executioner.
Pas pour vous être substitué à la justice.
By God's will, be judge and executioner.
Juge et condamne de par la volonté du Tout-Puissant.
In 1909, in Alaska, you appointed yourself judge, jury and executioner and killed one... Charles Dahmer because he allegedly beat up a friend named Katie Malone... a prostitute.
En 1909, en Alaska, vous vous êtes nommé juge, jury et bourreau pour tuer un certain Charles Dahmer qui avait soi-disant battu une amie, Katie Malone, une prostituée.
He's a judge, jury and executioner all rolled into one.
Il fait figure de juge, de juré et de bourreau, tout à la fois.
I got those warrants for a search of the premises, Callahan not for you to become judge, jury and executioner.
Vous deviez perquisitionner et non être juge, jury et bourreau.
"Let her catch her breath, Rasmus the Executioner, and loosen the screw a little at a time, as she confesses her sins."
"laisser passer un peu son souffle, et desserre lentement la vis pour qu'elle admette ses péchés."
And he who was first to sound the cry of rebellion was first to fall at the executioner's hand.
Le premier à s'être mutiné fut le premier à payer de sa vie.
I'm saying that this man is sick, and you turn a sick man over to a doctor, not an executioner.
Je veux dire que cet homme est malade. Un homme malade devrait être remis non pas à un bourreau, mais à un médecin.
♪ And when at last I'm led off ♪ ♪ To have them chop my head off, I tell the executioner this : ♪
Et quand ils m'exécuteront, je dirai au bourreau :
And this, this is Chauvin, the high executioner, who almost executed me!
Et lui, c'est Chauvin. Le bourreau qui m'a presque exécuté!
To turn to one's beloved with stars for eyes and have him see behind them only the shadow of the executioner's block.
Regarder son amour avec des étoiles plein les yeux et n'y discerner que l'ombre effroyable de l'échafaud.
- He came right in here, and he made me head executioner.
- Il est venu ici et a fait de moi le bourreau en chef.
- Well, who then? A man who believes in punishing crime. His dream might snap and he'd want to be executioner.
L'homme qui ne rêve que de punir le crime pourrait vouloir devenir bourreau après avoir été juge.
You, Me and the executioner.
Vous, moi et le bourreau.
Now the executioner has lighted the faggots, and sends her spirit up from the fire, and cast her body to the winds,
Maintenant le bourreau a allumé les fagots, il va confier ton âme au feu et disperser ton corps au vent.
My friend wrung a confession from the woman and turned her over to the executioner of Lille who branded her shoulder with a fleur-de-lis.
Mon ami l'a forcée à avouer et l'a livrée au bourreau de Lille qui lui a marqué l'épaule d'une fleur de lis.
To be lord of the earth and my own executioner.
Être le maître du monde et son propre bourreau.
And for this he must first save yourself the executioner.
Et pour cela il fallait d'abord te sauver du bourreau.
The way the executioner and his assistant make sure of the weight of the prisoner.
La façon dont le bourreau et son assistant contrôlent le poids du prisonnier.
Make no mistake, I speak to you as your enemy, and I shall be your executioner.
Je vous parle en ennemi et bientot en bourreau.
I set myself up as the judge, the... jury and the... executioner.
Je me suis posé en juge, en jury et en bourreau.
It was his head found at Esher, then. And The Executioner killed him
C'est sa tête qu'on a trouvé à Esher... et le Chasseur de Têtes l'a tué.
Well, if I can find out what's written here And who scratched it out I'll know who The Executioner is
Si j'arrive à découvrir... ce qui est écrit là-dessous... je saurai qui est le Chasseur de Têtes.
I want this Executioner Of London caught, and brought to trial..
Je veux que ce Bourreau de Londres soit appréhendé et traduit en justice.
Yes, and I want to be the first journalist to report the capture of the dreadful, Executioner Of London..
Oui, et je veux être le premier journaliste à faire un reportage sur la capture du terrible Bourreau de Londres.
I suppose a psychiatrist will no doubt, testify to his irresponsibility, and the killer, will again, escape the executioner..
Je suppose qu'un psychiatre attestera sans nul doute de son irresponsabilité et que l'assassin échappera encore au bourreau.
And then the executioner intervened, and saw that justice was done..
Le Bourreau est intervenu alors et s'est assuré que justice était faite.
That Sir Francis and his butler, are somehow involved with this executioner, and these secret trials..
Que Sir Francis et son majordome ont un lien quelconque avec ce bourreau et ces procès secrets.
I hope to live long enough to find out who the judges of the secret court, are.. And who this executioner is...
J'espère vivre assez longtemps pour découvrir l'identité des juges de cette cour secrète et celle du Bourreau...
Ladies and gentlemen.. Here at last, you can see the real Executioner Of London...
Mesdames et messieurs, ici enfin vous pouvez voir le vrai Bourreau de Londres.
And Carmen, being the executioner's daughter, was having a hard time too.
Ce n'était pas facile non plus pour Carmen, la fille du bourreau.
Look, the executioner's wife and son.
La femme et le fils du bourreau.
I can try to speak to authorities at the ministry of justice and get another executioner.
Je pourrais demander au ministère, négocier avec mes supérieurs pour obtenir un autre bourreau.
Lieutenant Riley sufficiently recovered to be discharged, but captain has ordered him restricted to Sickbay to prevent contact with passenger who calls himself Karidian and is suspected of being Kodos the Executioner and of murdering the lieutenant's family.
Son état s'étant amélioré, Riley a quitté l'infirmerie où il avait été consigné afin d'éviter tout contact avec le passager appelé Karidian, soupçonné d'être Kodos l'exécuteur et d'avoir assassiné la famille du lieutenant.
Madame "X" appointed herself his judge and his executioner.
Madame X s'est proclamée juge et bourreau.
They say that the head held high in the executioner's hand still lives that the eyes still see that the tongue still writhes and that down below the arms and legs still shudder.
On dit que la tête brandie par le bourreau est encore en vie, que les yeux voient encore, que la langue se tord encore et que, plus bas, les bras et jambes tremblent encore.
"Sonata for Executioner and Various Young Women".
"Sonate pour bourreau et jeunes femmes variées".
"I'm a wound and a sword, a victim and an executioner."
"Je suis la plaie et le couteau... Et la victime et le bourreau." [Les Fleurs du Mal, Baudelaire]
Julian wasn't one of those victims who talk with their executioner, and he didn't ask for a confessor.
Julian n'est pas de ceux qui parlent à leurs bourreaux. Il n'a pas demandé de confesseur.
Then, before you know it, the executioner's raised his sword, the neck stiff, a nice clean cut and off with his head.
Alors le bourreau, rapidement, lève son cimeterre, vise le cou rigidifié, et lui tranche la tête aussi sec.
and also the executioner.
Mais le bourreau est ici aussi.
Unfortunate will be the lover who'd fail to prove it because the executioner blade will extinguish in him, any love and life.
Le malheureux fiancé sera celui qui perdra la compétition. Car la lame du bourreau éteindra chez lui tout amour et toute vie.
And third, the executioner who acted as "Second", beheading those samurai who were ordered to commit seppuku.
Enfin, un bourreau. Il donnait le coup de grâce aux suzerains vassaux condamnés à se faire hara-kiri.
And now, by plotting my downfall, you seek to obtain the post of Official Executioner!
Et maintenant, il intrigue pour s'emparer de mon poste.
In order to avenge our family, the household of the Executioner Ogami, and to vindicate my honour, I will abandon my samurai life, and I shall become a true demon, bound by no rules!
Je dois venger la famille Ogami. Je vais donc quitter la voie du samouraï et devenir un démon exterminateur.
We, the Shadow Yagyu clan, have replaced the Ogami family, and have attained the post of Official Executioner.
La famille Ogami n'a plus le titre de bourreau. C'est nous, les Yagyu d'Ura, qui occupons cette fonction aujourd'hui.
That the Shogun's Official Executioner, after confronting the Yagyu Clan, was now roaming the countryside as an assassin called Lone Wolf and Cub.
Le bourreau du Shôgun, suite à une discorde avec le clan Yagyû, serait devenu tueur à gages, le Loup Solitaire à l'Enfant.
I finally get a good part, a character with ideals, and she screws her executioner.
- Dire que j'avais un beau rôle. Un personnage qui vit pour un idéal. Il faut qu'elle baise avec son bourreau!
And the leftover kindling goes to the executioner.
Comme ça, le bourreau a pu ramasser le petit bois.. .. qui n'avait pas brûlé.
Your friend well knew that the libertine's refinement lies in being at once executioner and victim.
Votre ami savait bien que le raffinement du libertinage, c'est d'être en même temps bourreau et victime.
executioner 23
and everything will be fine 34
and eat 28
and ever since 27
and even though 16
and everything changed 17
and everyone else 26
and every night 34
and everything else 36
and everything 101
and everything will be fine 34
and eat 28
and ever since 27
and even though 16
and everything changed 17
and everyone else 26
and every night 34
and everything else 36
and everything 101
and everybody knows it 20
and ever since then 47
and expensive 22
and every day 78
and everywhere 22
and everyone 32
and every year 34
and everybody 18
and even worse 29
and ever 26
and ever since then 47
and expensive 22
and every day 78
and everywhere 22
and everyone 32
and every year 34
and everybody 18
and even worse 29
and ever 26
and every time 51
and even so 17
and either way 29
and eventually 133
and every 21
and even then 98
and even if i did 66
and even now 20
and especially 25
and er 81
and even so 17
and either way 29
and eventually 133
and every 21
and even then 98
and even if i did 66
and even now 20
and especially 25
and er 81