Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ A ] / And there you are

And there you are перевод на французский

4,903 параллельный перевод
And it's like you, I'm sure there are things about you that nobody knows.
En vous aussi, y a des choses qu'on ignore.
As you can see, there are specific requests for some money to be sent to Chechnya. Hospitals and schools.
Il y a des requêtes spécifiques pour envoyer l'argent en Tchétchénie... à des hôpitaux et des écoles.
- And? And there's a diner called Taylor's two blocks from where you are.
Il y a un restaurant appelé Taylor à deux pas.
There's only so much, and we don't, we don't need any more, and there are so many people who are without, you know, you should just be a farmer.
Il y a déjà trop d'artistes. On n'en a pas besoin. D'autres personnes sont vraiment dans le besoin.
You know, cancer and tumors and cysts and clots and I see what I'm looking at but I can't tell you know, the people that are laying there, so, that's miserable all day,
Cancers, tumeurs, kystes, caillots. Je vois ce que je vois, mais je ne peux rien dire aux patients. C'est donc l'enfer toute la journée.
It's only a one hour difference between Paris and London. - There you are.
Il y a qu'une heure de différence entre Paris et Londres.
If I ask you to take your little black ass out there and shake it, you, out of all people here, are gonna shake it!
Si je te demande de bouger ton petit cul tu le feras!
And I have to tell you, it was an absolutely amazing experience, because... - the emotions that you feel when there are people up there who are in tears... - Right now,
Et je dois dire... que c'était une expérience absolument incroyable parce que... les émotions que vous ressentez lorsque il y a des gens là-haut qui pleurent...
There are escape suits on this boat and you don't say?
Tu nous as caché, combinaisons d'évacuation à bord?
And that's why there are so many of you down here.
C'est pour ça que vous êtes si nombreux, ici.
Why don't I get in bed with you and make sure that there are no more monsters?
Pourquoi j'irais pas avec toi au lit pour m'assurer qu'il n'y a plus de monstres.
If there are clues in this body that will lead to someone else and not you,
Si il y a des indices dans ce corps, cela nous menerait à quelqu'un d'autre que vous.
But you wouldn't really have to reopen because you haven't closed yet. And their packages are right there.
Laissez ouvert 10 minutes leurs colis sont juste ici.
There's plenty of it... and you are welcome any time.
Avec de tout à profusion... vous serez toujours les bievenus.
all calls are reaching to wrong number. .. and there is a duplicate god sitting there who is duping you.
tous les appels arrivent à un mauvais numéro et il y a un double de dieu assis là qui vous dupe.
And what are you going to do there?
Vraiment? Et qu'allez-vous y faire?
There are no black-and-white answers for you. Just gray areas. Just human psychology.
Il n'y a pas de réponse en noir et blanc, que des zones grises, que de la psychologie humaine.
There's so many people who want me dead, and yet here you are.
Tant de gens veulent me voir mort, et vous voici.
Tell me where you are and I can come over there.
Dites-moi où vous êtes et je vous rejoins.
You do these things, and then you're surprised when there are consequences.
Tu fais ça, et après tu es surpris qu'il y ait des conséquences.
Are you telling me that there's no way... that I could go to my car without my license... and get my wallet which has my money?
Vous me dites qu'il n'y a aucun moyen... que je puisse aller à ma voiture sans mon permis... et récupérer mon portefeuille où il y a mon argent?
I do not know you, Mr Mallard, and I'm sure there be things about you that are beyond my understanding, but I believe you to be... a man of great... spirit and fine feeling.
Je ne vous connais guère, monsieur, et je suis sûre de ne pouvoir tout comprendre de vous. Mais je pense que vous êtes un grand esprit doté d'une grande sensibilité.
Maybe when you go back, Martin, you'll find that there are merry-go-rounds and band concerts where you are.
Peut-être, quand tu rentreras, Martin, tu découvriras qu'il y a aussi des manèges et des concerts là où tu es.
Nick, there are laws of nature and once they take control, you have to accept them.
La nature a ses lois et quand elles prennent le dessus, il faut s'y soumettre.
Bloody door slammed shut and Mrs. Hunter's gone home, would you mind? Keys are in my jacket pocket just there.
La porte s'est claquée, et Mme Hunter est rentrée chez elle.
And to tell you the truth, there are quite a lot of people who... wouldn't really care if she never came back.
Pour être honnête, son retour importe peu à certains.
The transplant went well, and your enzymes are spot-on, but there will be a lot of follow-up and therapy for both of you, okay?
la transplantation a réussi, et vos enzymes sont parfaits, mais il y aura beaucoup de suivi médical et de thérapie pour vous deux, d'accord?
So, in a few minutes, you guys are gonna go out there and you're gonna sing about God and Jesus as if they're as real as you and me.
Dans quelques minutes, vous allez devoir y aller, et irez chanter sur Dieu et Jésus. comme s'Ils étaient réel pour vous et pour moi.
Should I remind you that there are cameras in the lobby and the lifts?
Il y a des caméras à l'entrée et dans les ascenseurs.
Someday you're gonna be the one standing out here, and I hope whoever is in there treats you with a little more respect than you are treating me!
Un jour, c'est toi qui te tiendra là, et j'espère que celui qui sera là-dedans te traitera avec un peu plus de respect que tu m'en as donné!
Andrew and the execs are in there, waiting for you to read.
Andrew et les cadres sont là, attendant votre audition.
My father once said there are only two people you should call "sir", God and the King.
Mon père m'a dit un jour qu'il n'y a que deux personnes qu'il faut appeler "monsieur", Dieu et le roi.
If you are not fully on board by the time we get there, I'll just, you know, kill you and throw your dead carcass in the trunk.
Si tu n'es pas complètement convaincu lorsqu'on arrive je vais juste, tu sais, t'étrangler et jeter ton corps dans le coffre.
There are trains and girls you shouldn't let go.
Y a des trains et des filles qu'on devrait retenir.
And there are RV points you must reach.
Et là des points de rv vous devez atteindre.
And we are gonna be there for you every step of the way.
Et on sera là pour vous à chaque pas
And there are certain situations, that if you film them, it won't do your friends or the movement any good.
Dans certaines situations, si on les filme, ça ne rend pas service aux amis ni au mouvement.
You walk into an establishment, and they are there, lined up.
On entre dans un établissement, et elles sont là, alignées.
And that's who you are... In there, but it's like a memory of it.
Et c'est ça que tu es, là-bas, à l'intérieur comme un souvenir.
I am gonna go out there and draw their fire to distract them, you guys are gonna run to Tracy's car.
Je vais sortir et faire diversion. Courez jusqu'à la voiture.
You are there And you can not do anything.
Vous êtes là et vous ne pouvez rien faire.
They divide you from what your heart knows, and there are a lot of good hearts out there.
Elles te séparent de ce que ton coeur sait, et il y a beaucoup de bons coeurs ici. Je vous regarde.
The alligators are swimming around us and we don't even know whether they're there. You know why?
Les crocodiles nous entourent, et on ne sait même pas qu'ils sont là.
There are some urgent... the most urgent thing now is... for you to go to the press and tell them you didn't quit.
Le plus urgent, c'est d'annoncer à la presse que tu n'as pas quitté. - Je ne rencontre pas la presse.
Now if you stand on that wall and shoot another arrow, there are only the same two possible outcomes... it either flies forever out into space, or it hits some boundary where you can stand and shoot yet another arrow.
Et si vous vous tenez sur ce mur et que vous tiriez une autre flèche, il n'y a que les deux mêmes résultats possibles... soit elle vole à jamais dans l'espace, soit elle cogne une frontière où vous pouvez vous tenir et tirer encore une nouvelle flèche.
I was up there, and the only place you are going is to jail.
Vous allez en prison.
And how are you planning on luring them out there?
Comment est-ce qu'on les attirera là-bas?
There are glimpses, when I understand, when I see you and Nora, and I know it's you.
et je sais que c'est toi.
Harry and Barbara Shelton, are you still there?
Harry et Barbara Shelton, vous êtes toujours là?
There's something that happens on stage where you are transported and you are...
Quelque chose se passe sur scène et tu es transporté et tu es...
Are you seriously gonna sit there and tell me you're just looking for a nice guy?
Est-ce que tu vas vraiment t'asseoir ici et me dire que tu recherche seulement un mec gentil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]