Bad luck перевод на французский
2,983 параллельный перевод
Thought this was a "bad luck" town.
Je pensais que c'était une ville qui portait malheur.
This really is a bad luck town.
C'est vraiment une ville qui porte malheur.
Maybe his bad luck had nothing to do with pool.
Peut-être que sa malchance n'avait rien à voir avec le billard.
Truth is, it was Patrick who was bad luck.
La vérité, c'est que c'est Patrick qui n'avait pas de chance.
That is some serious bad luck.
C'était vraiment pas de chance.
Yeah, it's either bad luck or that's the spot he was aiming for.
Oui, pas de chance ou c'était la portion qu'il visait.
I bring bad luck.
Je porte malheur.
When I said I got bad luck...
Quand j'ai dit que je portais malheur...
Bad luck was meant as something positive, then?
Malheur était à prendre au sens positif?
Eric, you don't bring bad luck.
Eric, vous ne portez pas malheur.
Bad luck.
Ça porte malheur.
- Just bad luck.
- J'ai eu une mauvaise passe.
It brings bad luck.
Ça porte malheur.
Don't sit down, you might have seven years of bad luck.
et tu en a trouvé 7 qui se plaignent de son contact avec les patients?
And then suddenly my father came in.... Bad luck!
Pour mon malheur, mon père entre à ce moment.
MARIELLA : Busy. You know very well it is bad luck for the groom to see you dressed like that before the wedding.
- Ma fourmi, tu sais bien que ça porte malheur que le marié voie la robe avant le mariage.
- It's bad luck to go back.
Retourner apporte malchance.
The mortuary had a run of bad luck, and tragically, we lost three customers.
- nous avons perdu 3 clients. - Ça signifie qu'ils vivent.
- Third year is an odd number, that's plain bad luck.
- C'est un nombre impair, ça porte malheur.
It's bad luck if you hand it to me.
Sinon, ça porte malheur.
If he's going to get hauled into the DA's office for questioning just because he has the bad luck to work for me, then I want to be the one to explain it to him.
Si on doit le traîner chez le procureur parce qu'il travaille pour moi, c'est à moi de le lui expliquer.
Bad luck, Karen.
Pas de chance, Karen.
But this money made him utterly miserable. I've kind of had some bad luck, too.
J'ai eu pas mal de malchance également.
He had bad luck.
Il n'a pas eu de chance.
I demand a second chance. Last night was just bad luck.
J'exige une seconde chance, hier soir ce n'était que malchance!
Seven years bad luck, that!
Sept ans de malheur.
This is the best remedy for bad luck.
Ça, c'est le meilleur remède contre le malheur.
You really are my bad luck charm!
Tu portes vraiment la poisse.
You need to go to the temple and wash the bad luck out from your life.
Prends tes distances, ils portent la poisse.
Bad luck has come to me now.
J'ai la poisse!
My own accursed bad luck.
- Ma malchance personnelle.
Sometimes it's just bad luck.
Parfois, c'est de la malchance.
Sorry about that. Bad luck.
Pas de chance.
It will only take a second. - Oh, no, Chuck. It's bad luck to see the bride...
Non, ça porte malheur de voir la mariée.
- It's bad luck.
Ça porte malheur.
More bad luck than a turtle on his back.
Plus malchanceuse qu'une tortue sur le dos.
Bad luck is an iceberg in the middle of the night.
Un cambriolage en pleine nuit, c'est la malchance.
And since I was having such bad luck with smaller animals, my mother thought that she'd bring home something bigger.
Voyant que je n'avais pas de chance avec les petits animaux. Ma mère a pensé me ramener un animal plus grand.
It's bad luck wearing a hat inside.
Ça porte la poisse d'être couvert à l'intérieur.
They're bad luck.
Elle porte malheur.
'Cause you're bad luck, obviously.
Tu n'as pas de chance, évidemment.
It's bad luck.
Ça porte malheur.
He died of bad luck.
Il a pas eu de chance.
That's got to be nine differentkinds of bad luck.
C'est vraiment
Wow. Well, that is bad luck.
C'est vraiment de la malchance.
- Patrick always said that Philly was a bad-luck town.
Patrick a toujours dit que Philadelphie lui portait malheur.
Well, Shiers luck took a bad turn.
Shien a joué de malchance.
Your luck is bad anyway. - Thanks a lot...
Mais tu n'as jamais de chance.
Bad luck.
Pas de chance.
Yeah, it was bad luck, I guess.
Un manque de chance. Vous pouvez regarder notre trombinoscope?
It's bad luck.
Ou "protection". - Ça file la malchance.
lucky 618
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky there's a family guy 44
lucky shot 32
lucky them 19
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for us 117
lucky for him 22
lucky him 24
lucky for you 336
lucky there's a family guy 44
lucky shot 32
lucky them 19
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for us 117
lucky for him 22