Bathroom break перевод на французский
140 параллельный перевод
It's a bathroom break.
la pause W.C. Il est... aux W.C.
I'm sorry, but the next bathroom break isn't scheduled for another 33 minutes.
Je regrette, mais la prochaine pause pipi est prévue dans 33 minutes.
Your Honor, would the court be willing to grant me a short bathroom break?
La Cour m'accorde-t-elle une brève pause pipi?
Another 72 miles... averaging 50 miles an hour... allowing for one bathroom break, gets us to the BB by 6 : 45.
Encore 1 1 5 km... en en faisant en moyenne 80 km / h... avec un arrêt pipi nous amène à la maison d'hôtes vers 1 8 h 45.
Another 72 miles... averaging 50 miles an hour... allowing for one bathroom break, gets us to the BB by 6 : 45.
. Oh, mon Dieu! Oh, ma Déesse!
It's time for his bathroom break, right?
Il n'est pas si mauvais que ça
- I just need a bathroom break.
- Je dois juste aller aux toilettes.
- A bathroom break?
- Aux toilettes?
First, we see the primates. Then the butterfly house, bathroom break...
Les primates, ensuite les papillons, puis une pause-pipi...
She was shot at 9 : 15 when the bus driver stopped... for a bathroom break around second near Langley.
Elle a été tuée à 9h 15 quand ils ont fait un arrêt pipi sur la 2e avenue, près de Langley St.
Anybody that wants to take a bathroom break, go with Karen, but just leave the door open.
Ceux qui veulent aller aux toilettes, suivez Karen, mais laissez la porte ouverte.
And just for the record, I haven't left the armory for so much as a bathroom break in nearly 12 hours.
Et pour mémoire, je n'ai quitté l'armurerie que le temps d'une douche en 12 heures.
You had a bathroom break at 2030.
La pause pipi était à 20 h 30.
Long bathroom break.
Ma pause toilettes est bien longue.
Turk, I just got off of a 12-hour shift. I'm starving and need to take a bathroom break, which is why I'm dancing.
J'ai bossé 12 h d'affilée sans m'arrêter pour manger ni faire pipi, d'où ma petite danse.
We gonna take a bathroom break?
On fait une pause-pipi?
Looks like someone had a pretty good bathroom break.
Je vois que la pause pipi a été bonne.
I need to have bathroom break.
J'ai besoin d'aller aux toilettes.
Ruth, could you lead some baserunning drills while I take a bathroom break?
Ruth, pourrais-tu leur montrer des exercices de retour en base pendant que je vais me rafraîchir un peu?
Hey, you mind if I take a bathroom break?
Je peux sortir un instant?
Man, you probably caught me on bathroom break or something.
Mec, T'as dû me voir à la pause pipi.
Bathroom break, and then we're leaving.
Je vais aux toilettes et on s'en va.
That is the hourly bathroom break.
C'est la pause pose pour se rafraîchir.
Contestants, that's your five-Minute bathroom break.
Candidats, voici vos 5 minutes de pause "salle de bain".
Usually, I'd have to take a bathroom break halfway through a race like this, but not today.
En général, je dois m'arrêter aux toilettes. Mais pas aujourd'hui.
But why plan for a bathroom break and not the fact that you're gonna run out of oxygen 40 minutes after being buried?
Mais pourquoi planifier le manque de toilettes et pas le fait qu'on va manquer d'oxygène 40 minutes après avoir été enterré?
Time for your bathroom break.
C'est le moment de faire la pause salle de bain.
Time for your bathroom break.
C'est le moment d'aller à la salle de bains.
Bathroom break.
Pause toilette.
It'll be like a long bathroom break.
Ça passera pour un long arrêt au petit coin.
Halftime. Bathroom break.
- C'est la mi-temps.
This is now the most secure bathroom break in the history of law enforcement.
La pause pipi la plus sécurisée de l'histoire de la police.
I need a bathroom break.
- Je dois aller aux toilettes.
So the killer shoots and then takes a bathroom break?
Le tueur a donc tiré et est allé aux toilettes?
Gonna have to change more than the subject if I don't get a bathroom break soon, boss.
{ \ pos ( 192,210 ) } Il va falloir changer plus que de sujet { \ pos ( 192,210 ) } si je ne peux pas aller aux toilettes, patron.
Okay, but don't think that means you get an automatic bathroom break in an hour.
Mais ne pense pas que ça signifie que tu auras une pause pipi dans une heure.
I need to take a bathroom break.
J'ai besoin d'une pause pipi.
You get a five-minute bathroom break every two hours.
Tu as une pause-pipi de cinq minutes toutes les deux heures.
May I, just need a quick bathroom break?
Je peux aller aux toilettes?
Bathroom break?
Bu? Est allé aux toilettes?
Tell him to try to break the bathroom door down!
Qu'il essaie d'enfoncer la porte!
Sleeping till 4 p.m. Climbing over the poor bastard trying to break the bathroom door to wash him in the tub when he's 16.
Dormant jusqu'à 4 h de l'après-midi... essayant d'enfoncer la porte de la salle de bains pour le laver, à 16 ans!
Excuse me, bathroom break.
Excuse-moi un instant.
How about a break to go to the bathroom?
Une petite pause pour aller aux toilettes?
[Narrator] Michael found this out after having Lindsay and Tobias... break into Maggie's house and hide in the bathroom... to collect and test her urine.
Michael le découvrit après avoir demandé à Lindsay et Tobias d'aller chez Maggie et de se cacher dans la salle de bain pour recueillir son urine pour un test.
Yeah, and you used a much more powerful throw to break the panel in the bathroom door of
Et c'était encore pire contre la porte chez Margo.
Because in case Mystery Meat is poor... or even worse, not funny... you can go to the bathroom and Ed can break his legs.
Au cas où l'amoureux mystère soit pauvre... ou pire, ennuyeux... tu files aux toilettes et Ed lui pète les jambes.
Boss, I need a bathroom break!
Patron!
Before the lunch break, Kaan and Sinan will hide in the boys'bathroom.
Avant midi Kaan et Sinan iront aux toilettes.
First we have to decide if those lost six minutes will be coming out of game time, bathroom time or the pizza break.
On doit décider si ces six minutes seront décomptées du temps de jeu, de la pause WC ou pause pizza.
It's now timen for our 15-minute, bathroom / snack / smoking break.
C'est l'heure de nos 15 minutes de pause pour toilettes, grignotage, et cigarette.
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
breaking and entering 94
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
breaking and entering 94
break it up 458
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
breaks my heart 16
break off 25
break time's over 17
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
breaks my heart 16
break off 25
break time's over 17