Breakfast in bed перевод на французский
341 параллельный перевод
Aren't you getting old enough to have breakfast in bed?
N'es-tu pas assez grande pour petit-déjeuner au lit?
Besides, I bet you never had breakfast in bed.
Tu n'as jamais eu ton petit-déjeuner au lit.
I want breakfast in bed
5 Je veux Ie petit déjeuner au lit à 1 1 h.
Havin'breakfast in bed
Je déjeunais au lit
You had your breakfast in bed before
Vous petit-dêjeuniez au lit
- Why didn't we have breakfast in bed?
On ne sert pas le petit-déjeuner au lit ici?
You're having breakfast in bed.
Je vais te servir le petit-déjeuner au lit.
I'll bring you breakfast in bed.
- J'apporterai le petit déjeuner au lit.
Breakfast in bed.
Le petit déjeuner au lit.
She's up enough to want her breakfast in bed.
Elle veut déjeuner au lit.
This is more like it... breakfast in bed.
C'est gentil, le petit déjeuner au lit,
Yesterday you made breakfast in bed for a young lady and you're there remained until after lunch.
Hier, vous avez apporté le petit-déjeuner au lit à une jeune dame et vous y êtes resté jusqu'après le déjeuner.
My feet are tired of having served long hours of breakfast in bed.
J'ai les pieds fatigués d'avoir servi de longues heures le petit-déjeuner au lit.
I have heard of breakfast in bed but this is ridiculous.
J'ai entendu parler de petit-déjeuner au lit, mais ceci est ridicule.
Breakfast in bed.
Petit-déjeuner au lit.
I will get up first and bring you back your breakfast in bed.
Je vais me lever et t'apporter ton petit-déjeuner au lit.
Since your promoting yourself breakfast in bed, you might as well going in style.
Autant commencer à te dorloter tout de suite.
Here you are Irish, breakfast in bed!
Le petit déjeuner est servi!
Where're you taking it? To Mr. Holden. He's having breakfast in bed, sir.
M.Holden. Il déjeune au lit.
I'm sorry I can't to do anything about the uniform, but don't want you to think... I'm going to expect breakfast in bed every morning.
Ne croyez pas commandant que je déjeunerai chaque jour au lit.
As long as you bring me breakfast in bed, why should I get up?
Pourquoi me lever si tu m'apportes mon petit-déjeuner?
Can't I have breakfast in bed today?
Je peux déjeuner dans mon lit?
Every morning, we'll have breakfast in bed.
Petit-déjeuner au lit tous les matins.
On Sunday mornings I suggested she took him breakfast in bed
Le dimanche, je lui ai suggéré de lui apporter le petit déjeuner.
Breakfast in bed, followed by lunch and dinner, too, if you like.
Petit déjeuner au lit, déjeuner et dîner, si tu en as envie.
Frying pan's still on. Want eggs? Or did you have breakfast in bed?
Vous voulez des œufs ou vous avez déjeuné au lit?
You wanted your breakfast in bed?
Vous vouliez le petit-déjeuner au lit?
I want my breakfast in bed, I want...
Je veux mon petit-déjeuner au lit, avec...
While her husband has His breakfast in bed
" Tandis que lui déjeunera au chaud dans son lit
The suspect, peter radcliff of 509 harboro street, has been... oh, i was going to surprise you with breakfast in bed.
Le suspect, Peter Radcliff, demeurant au 509 Rue Harboro... J'allais te faire une surprise.
Now if you'd only warned us, we could have sent Sgt. Gomez... to serve you breakfast in bed.
Si vous nous aviez prévenus, nous aurions envoyé le sergent Gomez vous servir le petit-déjeuner au lit.
You could have been having breakfast in bed this morning.
Et dire que tu pourrais prendre ton petit-déjeuner au lit, ce matin!
I thought that after your triumph last night, the least I could do was to serve you breakfast in bed.
Après votre triomphe, je me devais de vous servir le petit déjeuner au lit.
Mom, I don't think you served me breakfast in bed since I had chicken pox.
Tu ne m'as pas servi le petit déjeuner au lit depuis que j'ai eu la varicelle.
Aren't patients supposed to have their breakfast in bed?
Les malades, on leur sert le petit déj'au lit!
I'll bring you breakfast in bed.
Je vous apporte le petit-déjeuner au lit.
Might I have breakfast in bed in the morning?
M. Leeman, vous désirez?
I'll be up in good time to serve you your breakfast in bed.
Mais je serai debout pour vous servir au lit.
Now, I'd like breakfast in bed at half past 10 : 00 in the morning.
Petit-déjeuner au lit, à 10 : 30.
About breakfast, I want some strong black coffee to be served in bed.
Je prends mon petit-déjeuner au lit, du café noir.
There you are. I was beginning to think I ´ d have to bring breakfast to you in bed.
Enfin. J " étais prête à te monter ton petit-déjeuner au lit.
In the chair, beside my bed standing at the foot of my bed, watching me eat my breakfast...
Dans le fauteuil, près de mon lit, debout au pied de mon lit, à me regarder prendre mon petit-déjeuner...
Of course. The murderer puts the key back in Rogers'pocket and goes to bed again. Or goes for an innocent walk before breakfast.
L'assassin l'y replace et retourne se coucher... ou se promène avant le petit déjeuner.
A parson can't refuse you bed and breakfast, it is expressly provided in the Book of Matthew.
Un pasteur ne refuse pas l'hospitalité. C'est écrit dans St Matthieu.
Bertha took her breakfast up, and she's not there. Her bed hasn't been slept in.
Bertha lui a monté son petit-déjeuner, mais elle n'a pas dormi là.
- I'll want my breakfast served in bed.
- Je veux petit-déjeuner au lit.
Plus a sleepyhead breakfast... for sleepyhead lovers... tucked happily away in their canopy bed.
Plus petit-déjeuner paresseux pour jeunes mariés paresseux installés avec bonheur dans leur lit à baldaquin.
What we have in mind is breakfast in bed for 400,000.
Nous allons offrir le petit déjeuner au lit à 400 000 personnes.
How about some breakfast? In bed, sir?
- On peut avoir un petit-déjeuner?
Bed and breakfast in Isengard, understand?
A lsengard!
Tomorrow I'll treat you to a lovely breakfast, in bed.
Demain je te servirai un bon petit déjeuner, au lit.
in bed 169
bedroom 160
beds 45
bedtime 108
bedford 17
bedroom apartment 38
bedbugs 21
bedrooms 25
bedroom's clear 17
break 448
bedroom 160
beds 45
bedtime 108
bedford 17
bedroom apartment 38
bedbugs 21
bedrooms 25
bedroom's clear 17
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
break the glass 17
breaking and entering 94
breaking news 86
break it up 458
breaking up 27
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
break the glass 17
breaking and entering 94
breaking news 86
break it up 458
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
breaks my heart 16
break off 25
break time's over 17
break it off 17
break it 101
break's over 48
breaks my heart 16
break off 25
break time's over 17