Bring him here перевод на французский
1,266 параллельный перевод
What did you bring him here for?
Que fait-il ici?
Bring him here.
Amenez-le.
We can bring him here.
On peut l'amener ici.
Dress the author in the attire of honour and bring him here.
Trouvez l'auteur de cette écriture, revêtez-le d'un habit d'honneur et escortez-le ici.
You bring him here.
Tu me le ramènes.
Jay.... I can't bring him here so that everyone knows he's working for us.
Jay... s'il vient, tout le monde saura qu'il travaille pour nous.
Bring him here right away!
Faites-le venir, et vite!
- We looked everywhere for him. - That's not enough. You have to bring him here!
Commençons, tant pis pour lui.
Bring him here!
Amène-le ici!
- Bring him here, quick!
- Faites-le venir vite!
We get someone he knows to bring him here.
Facile. On enverra quelqu'un qu'il connaît le chercher.
- You bring him here to me.
- Tu me le ramènes ici.
Bring him here
Amenez-le!
Bring him here.
Dis-lui de sortir.
Bring him here.
Amène-le ici!
I said, bring him here.
J'ai dit, amène-le ici.
Let me tell you, you bring him here You bring down the trouble
Tu l'as amené, on peut plus s'échapper maintenant!
As soon as I find the boss, I'll bring him here.
Je reviens avec notre chef le plus vite possible.
Doctor, I thought it was more advisable to bring him here.
Docteur, j'ai cru préférable de l'emmener ici.
W-w-why did you bring him here.
Pourquoi l'as-tu apporté ici?
I told you that I'd bring him here. And that's what I've done.
J'ai dit que j'allais le ramener?
Take this one,'cause I'm not gonna bring him here anymore.
Je ne le ramènerai plus ici.
Bring him here.
Amenez-le ici.
I had to bring him here.
Il le fallait bien!
Man, why don't you bring him in here and ask him?
Pourquoi tu ne l'amènes pas ici pour l'interroger?
No, I'll wait here. Bring him to me.
- J'attends ici, va le chercher.
Will you find him and bring him back here in about an hour?
Vous voulez bien le chercher et me le ramener d'ici une heure?
Bring him over here and sit him down.
Fais-le venir s'asseoir.
Bring him over here.
Faites-le venir.
Okay, here's one. You flirt with him, bring him back here after dinner, lull him into a state of satisfaction, and I'll shoot him.
Tu flirtes avec lui, le ramènes ici après le dîner, fais en sorte qu'il soit satisfait et je le tue.
Take him wherever you want, but don't you dare bring him back here!
Emmene-le où tu veux, mais ne vous avisez pas de le ramener ici!
Get the mayor, bring him in here.
Amenez le Maire, on se planque.
Bring him over here. I want him to meet Gator.
- Je veux lui présenter Gator.
We helped bring him over here.
On a aidé à le ramener ici.
Why didn't you bring him back here?
Pourquoi ne l'as tu pas ramené avec nous, ici?
Pinky, go to the hospital and get a doctor and bring him right back here, you hear me?
Va à l'hôpital et ramène un médecin.
That's why we're able to bring him out here.
C'est pour ça qu'on a pu l'amener ici.
You should bring your son here one day and show him to us.
Amenez-nous à l'occasion votre fils, qu'on voie un peu.
Next time I'm down here, I'm gonna bring him a steak bone.
La prochaine fois, je lui apporterai un os.
Bring him in here!
Amenez-le moi!
Find him. Bring them back here.
Ramenez-le ici.
Meng Fa, bring him in here!
Meng Fa, amène-le ici.
Bring him back here.
Ramenez le.
But she agreed to bring him back here.
Vous disiez qu'elle avait accepté de le ramener.
Should I bring him back here?
- Je le ramène ici?
No, man, don't bring him back here, man.
Non, vieux, le ramène pas ici.
Get the hell out of here... and get Bruce and bring him back here right now!
Fous-moi le camp... va me chercher Bruce et ramène-le ici!
I was sent here to find Hawk and try and bring him back with me :
Je suis venu trouver Hawk et tenter de le ramener avec moi :
Bring him directly back here.
Qu'il le conduise ici.
You find them, bring the girl back here... -... and get rid of him. Got it?
Trouve-les, ramène cette fille et débarrasse-toi de lui.
The secret he conceals would bring him disaster if he revealed it here to all present ;
Ce qu'il cache lui amènerait certes des dangers, s'il le disait devant le monde entier ;
bring him up 49
bring him home 34
bring him in 236
bring him to me 82
bring him 79
bring him back 59
bring him along 26
bring him out 34
bring him down 34
bring him in here 17
bring him home 34
bring him in 236
bring him to me 82
bring him 79
bring him back 59
bring him along 26
bring him out 34
bring him down 34
bring him in here 17
bring him over here 16
bring him back here 16
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
bring him back here 16
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545