Could've been worse перевод на французский
189 параллельный перевод
- It could've been worse.
- Ç'aurait pu être pire.
Could've been much worse.
Ça aurait pu être pire.
- Yes, I imagine it could've been worse.
- Cela aurait pu être pire. Bien pire.
It could've been worse.
Ca aurait pu être pire!
Not at all. Could`ve been worse.
mais non, pas du tout, ç aurait pu être pire.
Well, it could've been worse.
Ç'aurait pu être pire.
Could've been worse.
Ça aurait pu être pire.
Well, look, it could've been worse.
Écoutez, ça aurait pu être pire.
- It could've been worse.
- Ça aurait pu être pire.
It could've been worse, My Lord.
Ça aurait pu être pire, mon Seigneur.
Well, the earth didn't move for me, but I suppose it could've been worse.
Il m'a embrassée fougueusement.
Could've been worse, you know.
C'aurait pu être bien pire.
That's a bad cut, but it could've been worse.
C'est une méchante coupure, mais ç aurait pu être pire.
It could've been worse.
Ca aurait pu être pire.
It could've been worse. We could've had to watch it.
Ça aurait pu être pire si on avait dû regarder.
It could've been worse.
Ça aurait pu être pire.
Look, it could've been worse.
Ça aurait pu être pire.
It could've been worse.
Ça pourrait être pire.
- It could've been worse.
- Ce n'est rien. J'aurais dû me lever à l'heure.
- It was damn sloppy. - It could've been worse. We got the gizmo.
Ça aurait pu être pire.
- Worse, it could've been Trish's car.
- Pire, celle de Trish.
Not the best news, but could've been worse.
Ce n'est pas la meilleure nouvelle mais ça aurait pu être pire.
I've been close to death in my career. But there was something about watching myself being killed, feeling my own neck for a pulse that wasn't there... lt could've been worse.
J'ai frôlé la mort plus d'une fois, mais de là à assister à mon propre assassinat, à prendre mon propre pouls, qui avait cessé de battre...
I think I broke my other arm. The ship's parked in the middle of town, but, hey, it could've been worse.
Notre bateau est en pleine ville, mais ça aurait pu être pire.
I'm not sure how, but it could've been worse.
Même si je vois pas comment.
Could've been worse. Should've been worse.
On aurait pu se faire tous massacrer.
- Well, it could've been worse.
Je suis désolée.
They docked a week's money, could've been worse.
- Pas mal. Ils me sucrent une semaine.
You're lucky the wheelchair wasn't damaged. It could've been worse.
Heureusement, la chaise roulante n'était pas abîmée.
It could've been worse. He could've shot her.
Au pire, il aurait pu lui tirer dessus.
The death toll could've been much worse.
Le bilan aurait pu être pire.
It happened over lunch hour, so it could've been worse.
C'est arrivé à l'heure du déjeuner. Ça aurait pu être pire.
They could've been anybody, no better or worse than the rest.
Ça aurait pu être n'importe qui, ni mieux ni pire que le reste.
Could've been worse. I could've let him eat your ass.
Et encore, j'aurais pu la laisser te bâfrer.
Well, it could've been much worse.
Ça aurait pu être pire.
Could've been a lot worse if the cops knew about the other times I broke the law.
Les flics savent pas tout ce que j'ai fait.
It could've been worse.
Eh bien, tu vois, ça aurait pu être pire.
And if he'd said no it could've been a shite sight worse.
S'il avait dit non... ça aurait pu être encore pire.
I'm lucky. It could've been worse.
J'ai de la chance, ça aurait pu être pire.
- Could've been worse. They could've gone with plan B.
Ils auraient pu passer au plan B.
- Her face could've been worse.
- Le coup au visage aurait pu être pire.
Anyway, it could've been worse
De toute façon, cela n'aurait pas pu être pire.
It could've been much worse.
ça aurait pu être bien pire.
I could've been worse.
J'aurais pu être pire!
That could've been worse.
Ca aurait pu être pire.
But I supposed it could've been a lot worse.
Mais je suppose que ça aurait pu être bien pire.
- Could've been worse.
- Ç'aurait pu être pire. - Bien pire.
- Could've been a lot worse.
- Comme Harris?
Yeah, seriously, personal humiliation could've been a lot worse than the public kind.
Oui, sérieusement, je veux dire une humiliation privée aurait été bien pire que celle en public. Ouais.
Could've been a lot worse.
Vous l'avez échappé belle!
It could've been a lot worse.
Ç'aurait pu être pire.
could've been 21
worse 583
worse than that 69
worse still 28
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
worse 583
worse than that 69
worse still 28
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21
could be more 16
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could be 753
could you please 43
could you do me a favor 94
could be worse 129
could you tell me 38
could you do it 21
could be more 16
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could be 753
could you please 43
could you do me a favor 94
could be worse 129
could you tell me 38