Could you help me перевод на французский
2,373 параллельный перевод
Excuse me, sir, could you help me, please?
Excusez-moi, monsieur, pouvez-vous m'aider?
Could you help me out here?
Tu pourrais pas m'aider?
Thor, could you help me get my stethoscope back from Dr. O'hara?
Tu m'aiderais à récupérer mon stéthoscope?
Could you help me find him?
Vous pouvez m'aider?
Could you help me with something in the lab?
J'ai besoin d'aide au labo.
- Could you help me out?
- Vous pourriez m'aider?
Could you help me- -? Ha, ha.
Tu peux m'aider...
- You're still on my shit list but if you and Casey are kaputnick, maybe you could help me catch her on a rebound, give me some... tips.
- Je t'aime pas des masses, mais si t'es plus avec Casey, tu pourrais peut-être m'aider à la draguer, genre me filer des conseils.
I was wondering, since you're my big brother, and the president of the fraternity, you could help me get me get a different roommate.
Je me demandais, puisque tu es mon grand frère et le président de la fraternité, tu pourrais m'avoir un autre colocataire.
In fact, I was kinda hoping you could help me out.
En fait, j'espérais que tu m'aides.
Because I took it as far as I could, And now I need you to help me bring him home.
Je suis allée le plus loin possible, et tu dois m'aider à le ramener.
You could help me fit in.
Tu m'aiderais à m'intégrer.
If you could just help me get an interview with Debra Morgan...
Si tu pouvais juste m'aider à obtenir une interview avec Debra Morgan.
If you could just help me Get an interview with Debra Morgan.
Si tu pouvais m'aider à obtenir une interview avec Debra Morgan.
You left before I could express my appreciation for the help you gave me.
Vous êtes partis avant même que je vous exprime ma reconnaissance pour l'aide que vous m'avez apporté.
Excuse me. Could you help me clear this table, please?
Pardon, pouvez-vous m'aider à vider la table?
I've not long left now. I know I haven't, but... If you could help me find Snappy the Crocodile, then that little boy who is still inside me will live on.
Il me reste peu de temps maintenant, je le sais bien, mais si tu pouvais m'aider à retrouver Snappy le Crocodile,
Maybe you could help me, eh, Tealeaf?
Tu pourrais m'aider, brigand?
The guys in our lab said they've never seen a slug a slug like the one they pulled out of McBain, and... well, I thought... because of your... expertise with firearms... maybe you could help identify it.
Le labo n'a jamais vu une balle comme celle de McBain, et je me suis dit... puisque vous... vous y connaissez... Peut-être que vous l'identifierez.
If you could, um... could you help me with that?
Tu pourrais m'aider avec ça?
Freedom Master, think you could help me out?
Freedom Master, vous pouvez venir m'aider?
He's headed to Fort Carson as a full bird, which leaves me with a problem that I was hoping you could help me solve.
Il part pour Fort Carson, ce qui me laisse avec un problème que, je l'espère, vous pourrez m'aider à résoudre.
Could you, help me with some more stuff?
Pourrais-tu m'aider encore un peu?
You could help me with the arrangements, maybe play piano?
Peux-tu t'occuper des arrangements, voire jouer du piano?
I was wondering if you could help me.
Peut-être pourriez-vous m'aider.
And I just, I guess I thought that maybe I... maybe I could find something and... and... and help before she did something to hurt the company or... or hurt you, I don't know. Oh, boy. Look, Ryan,
Et je me suis dit que... peut-être je pouvais trouver quelque chose qui pourrait aider... avant qu'elle fasse quelque chose qui puisse endommager l'entreprise ou... vous causer préjudice, je sais pas. J'apprécie que tu veuilles aider,
I was - - I was hoping you could help me.
J'espérais que vous pourriez m'aider.
Was hoping you guys could help me track the bootleggers?
J'espèrais que vous pourriez m'aider à trouver les pirates.
And, you know, as much as I'd like to stay here And help you finish writing your story, I don't think you could afford my quote, so...
Bien que j'adorerais rester ici et vous aider à finir d'écrire votre histoire, je ne pense pas que vous pourriez me payer, alors
You could help by believing me.
Alors, croyez-moi.
You could help me out. I'll go in.
Vous pourriez m'aider.
Excuse me. I was wondering if you could help me.
Excusez-moi, je me demandais si vous pouviez m'aider.
You could have found a way to help me... but you didn't.
Vous auriez pu trouver un moyen... De m'aider. Mais non.
this is why i'm glad you called me back, because... yeah, okay, listen, before we get into that, could you help us pop a quick intervention on charlie here for his illiteracy?
C'est pour celà que je suis contente que vous m'ayez rappelée car... Ecoutez, avant d'attaquer, pourriez-vous nous aider à faire une petite intervention sur Charlie, pour son analphabétisme?
MAYBE YOU GUYS COULD HELP ME FIND KATIE A NEW HOME.
Vous pouvez peut-être l'aider à trouver un autre foyer.
by need to tremohunt your words from trends column maybe you could help me with that.
J'ai besoin d'un texte pour la rubrique tendance. Tu pourrais m'aider.
If someone could tell me how to transfer to the 4 train, i would be very grateful to you for your help.
Si vous pouviez me dire où changer pour la ligne 4, je vous en serai reconnaissant.
I hoped you could help me answer that question - Did Monberg ever tell...?
Madame Agger va vous occuper plus que prévu.
I wish I could help you, but we haven't spoken since he was reassigned, and they didn't even tell me where.
J'aimerais pouvoir vous aider. On ne s'est pas parlé depuis qu'il a été réaffecté et il ne m'a pas dit où.
I was wondering if you could help me.
J'ai un service à vous demander.
All right, seriously, man to man, mascotte to mascotte. I was wondering maybe if you could help me gettin'in the game.
Très bien, maintenant sérieusement, d'homme à homme, de mascotte à mascotte, je me demandais si tu pouvais m'aider à entrer dans le stade, tu vois, et peut-être m'accompagner avec le numéro de Green Man,
Could you just help me, please?
Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît?
Well, I was hoping you could help me fix this with him.
Aidez-moi à me réconcilier avec lui. - Tu sais...
Well, if you don't have what I'm looking for, maybe you could help me find it.
Si tu n'as pas ce que je cherche, tu peux m'aider à le trouver.
Could you please help me welcome a guy
Voulez vous bien m'aider à accueillir un ami
If you think I've made mistakes you could help preventing me making more
Si j'ai fait des erreurs, vous m'aiderez à ne plus en commettre.
If you could just help me get through this one, I know next time I can do it on my own.
Si vous pouviez juste m'aider pour cette fois, la prochaine fois, je la ferai seule.
Wouldn't it help if you could tell me about the terrible things that happened in this beautiful house?
Ça vous aiderait si vous me racontiez les évènements qui ont eu lieu dans cette demeure.
Now you must get back to your real work. If I hadn't been so sure I could help her. If I hadn't made her tell me...
- Je pensais pouvoir l'aider, sinon, je ne l'aurais pas persuadée de parler.
Do you think you could help me find some job opportunities for my dad?
Penses-tu que tu pourrais m'aider à trouver des opportunités d'emploi pour mon père?
Blair said you could help me find who I'm looking for.
Blair m'a dit que tu pourrais m'aider a trouver celui que je cherche.
could you help me out 17
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
could you do it 21
could you do me a favor 94
could you please 43
could you tell me 38
could you do me a favour 26
could you 1023
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
could you do it 21
could you do me a favor 94
could you please 43
could you tell me 38
could you do me a favour 26
could you 1023