Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Couple of years

Couple of years перевод на французский

2,156 параллельный перевод
No, that's only been up there a couple of years.
Non, je ne l'ai que depuis quelques années.
Uh, yeah, by a couple of years.
Euh, ouais, quelques années.
I saw him fight Leroi steele at the sands a couple of years ago.
Je l'ai vu se battre contre Leroi Steele au Sands il y a quelques années.
I did a few months at rikers a couple of years back.
J'ai fait un peu de taule, dans le passé.
A couple of years ago, I was serving in Mosul.
Il y a 2 ans, j'étais en poste à Mossoul.
And fairview has a top-rated school district, which, uh... you'll appreciate in a couple of years.
Et Fairview a une des meilleures écoles du coin, ce que... vous apprécierez dans quelques années.
A couple of years.
Quelques années.
He had a couple of years of college...
Il a passé deux ans à l'université...
Mr. Maguire, it's been a couple of years. Hey, Jim.
- M. Maguire, ça fait un bail.
For the last couple of years, you have told me what to do, who to date, what to say, and I've let you because you are the brains behind this whole operation.
Ça fait deux ans que tu me dis quoi faire, quoi dire, avec qui sortir, et je t'ai laissée faire, parce que c'est toi le cerveau.
You haven't been around for the last couple of years.
Elle m'a beaucoup apporté ces dernières années.
They were only a couple of years but vanempia already drove a moped.
Des costumes Pierre Cardin. Ils n'avaient que deux ans de plus que moi.
The truth is... you'll find some name for her condition, and in another couple of years, she'll be out there abusing someone else's child, maybe even her own.
La vérité est que... vous allez la declarer "malade", et que dans quelques temps, elle sera en liberté et agressera un autre enfant. Peut-être même le siens.
She actually got into a fight here with another girl a couple of years back.
Elle s'est battue avec une autre fille il y a quelques années.
Worked with your brother in bronx narcotics a couple of years ago.
Y a 2 ans, j'étais avec votre frère aux stups.
this guy comes out of hiding every couple of years at best.
Si c'est lui, il ne sort de sa cachette que tous les deux ans.
- I've been MIA the past couple of years.
- Je suis porté disparu depuis 2 ans.
All I'm saying is a couple of years ago, they found a fish in Madagascar that they thought
Il y a quelques années, on a trouvé un poisson à Madagascar qu'on croyait disparu
Hey, do you guys remember a couple of years ago, when that guy was lighting homeless people on fire in the subways?
Vous rappelez-vous, il y a quelques années, quand un gars mettait le feu aux sans-abri dans le métro?
I mean, you know, honestly, Rachel, that happened like... It was a couple of years ago...
Tu sais, Rachel... ça s'est passé il y a un bout de temps.
A couple of years in bed with a diaper.
Deux ou trois ans, dans un lit avec une couche-culotte.
You'd have to stick around for a couple of years.
Vous devriez rester pour deux années.
A couple of years ago, we started looking, found this place,
On a trouvé cet endroit, il y a quelques années
When his business with laurent Was in trouble a couple of years ago,
Quand son affaire avec Laurent coulait il y a quelques années, qui les a sauvés?
But I haven't seen it in a couple of years.
Mais ça fait plusieurs années que je ne l'ai plus.
Well, if you want to sit on it for a couple of years, I'm sure the market will bounce back.
Et bien si vous voulez la garder quelques années, je suis sûre que le marché va rebondir.
- It was an accident, during a race, a couple of years ago.
- C'était un accident, pendant une course, il y a deux ans.
There's a big difference between a kid taking steroids who's only had hair on his dick a couple of years, as opposed to a grown man who's looking to perform better
Il ya une grande différence entre un enfant de prendre des stéroïdes qui a seulement eu les cheveux sur sa bite une couple d'années, , par opposition à un homme adulte qui cherche à obtenir de meilleurs résultats
This year Governor Schwarzenegger handed over the winning trophy to Victor Martinez, a guy who was busted for selling steroids just a couple of years ago.
1792 1793
I kind of followed him there a couple of years ago.
Je l'y ai en quelque sorte suivi il y a deux ans.
I've been trying to find a missing girl, a couple of years older than you.
J'ai essayé de retrouver une fille disparue, à peine plus âgée que toi.
Ever since the whole Jumper thing a couple of years ago, I've been very bad with tight spaces.
Depuis l'incident du Jumper, je suis devenu claustrophobe.
A couple of years ago, I introduced Tommy to my trainer Jason.
Il y a deux ans, j'ai présenté Tommy à mon entraîneur Jason.
A couple of years... could be earlier.
Deux ans... peut-être plus tôt.
He split with his wife a couple of years ago.
Il s'est séparé de sa femme il y a quelques années.
You were going to azerbaijan... for a couple of years.
Tu partais en Azerbaïdjan... pour deux ans.
Went homeless a couple of years ago so I moved her into my house.
Elle s'est retrouvée à la rue, y a 2 ans donc je l'ai installée chez moi.
Kyle was a couple of years ahead of owen in school.
Ils étaient dans le même lycée, mais Kyle était dans une classe supérieure.
Just for a couple of years.
On s'en occupe 2 ou 3 ans.
But I want you to look further back when you were very young. Just a couple of years old.
Je veux que vous regardiez plus loin en arrière, quand vous étiez très jeune, à l'âge de deux ans.
Well, section two was developing a device a couple of years ago, but the project was scrapped, they never built a fully functional prototype.
La section deux a développé un dispositif il y a deux ans, mais le projet a été fermé, aucun prototype n'était fonctionnel.
She was a couple of years younger.
- J'étais très mûr pour mon âge.
A... couple of years ago, after Michael died,
Il y a... deux ans, quand Michael est mort,
I wanted to say I'm sorry for treating you bad the past couple of years.
Excuse-moi de t'avoir manqué de respect ces dernières années.
A couple years, I'll own a chain of restaurants, clubs.
D'ici quelques années, je posséderai une chaîne de restaurants, de boîtes.
I only intended to stay a couple of weeks, but ended-up staying there three years.
Je n'avais l'intention d'y séjourner que 15 jours, mais trois ans après, j'y étais encore.
I think we bought a couple years of security.
On s'est assuré quelques années.
We been running around like a couple of fucking errand boys for you for 15 years, and what do we have to show for it? Nothing.
On joue les coursiers pour vous depuis 15 ans, et ça nous rapporte rien!
All the high-paying jobs, you have to be done graduated high school... and had a couple years of college just to get a job... that's gonna pay you at least $ 10 an hour, you know?
Tous les boulots qui payent bien, il faut avoir eu son bac... et avoir fait quelques années d'université juste pour avoir un taf... qui va payer au moins 10 $ de l'heure, tu vois?
Went for her with a knife a couple of years later.
Plus tard, il l'a attaquée au couteau.
I was thinking that we've wasted a lot of time over the last couple years, you know.
On s'est pas mal perdues de vue ces dernières années.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]