Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Couple of times

Couple of times перевод на французский

1,369 параллельный перевод
I tried calling you a couple of times.
J'ai déjà essayé de te joindre.
You've already been here a couple of times?
T'es venu plusieurs fois ici?
Jeez, seein'the boss there a couple of times, it was all I could do...
J'ai déjà vu le patron à l'oeuvre, et c'est tout ce que j'ai pu...
I've slept here on occasion a couple of times and its appearance does rather go against it.
J'y ai passé plus d'une nuit et je vous assure que son apparence la pénalise.
A couple of times I traveled with them.
J'ai fait le voyage à deux reprises.
I've just seen him a couple of times.
On s "est vus deux fois, c" est tout.
A couple of times.
Plusieurs fois.
And maybe a couple of times with elizabeth.
Et quelques fois aussi avec Elizabeth.
She's embarrassed me a couple of times, even in jest, and I don't say : "l don't wanna be your friend anymore."
Elle m'a embarrassé une fois ou deux, même si elle plaisantait, et ça ne m'empêche pas d'être ton ami.
Dad and I did barbecue a couple of times last week.
J'en ai fait avec mon père la semaine dernière.
I tried calling a couple of times.
J'ai essayé de te joindre pour voir si je pouvais t'aider.
We met a couple of times for drinks.
On s'est vu deux fois.
He's been going a couple of times a day.
Il s'y rend plusieurs fois par jour.
Up and down a couple of times, it's easy.
Deux allers-retours, c'est fait. Facile.
Charlotte was having her first glass of white wine with her white knight. I did the Hasty Pudding show a couple of times, to blow off steam.
Le lendemain, Charlotte se rendit compte à quel point Harry était libre.
Samantha rode the pole a couple of times that night.
Je t'aime.
So you're gonna sleep with him a couple of times and see what happens.
Alors tu vas coucher avec lui quelques fois et voir ce qu'il va se passer?
Your dad was accused a couple of times, but they never made it stick.
Ton père a été accusé plusieurs fois, mais jamais inculpé.
I walked by the car a couple of times.
Je suis passé près de la voiture pour voir.
Just a couple of times.
Juste deux, trois fois.
My dad took me up a couple of times.
Mon père m'emmenait parfois.
I met him a couple of times as a kid.
Je l'ai vu seulement 2 fois, enfant.
I just wake up a couple of times in the night, but it's okay.
Je me réveille quelques fois la nuit, mais ça va.
Maybe a couple of times, or maybe not.
Ou peut-être pas.
I even been looking at Lauren's ass a couple of times, man.
J'ai regardé le cul de Lauren plusieurs fois.
I have called them couple of times But I don't know what they are really up to
Je les ai appelées plusieurs fois, mais je ne sais pas trop ce qu'elles font en ce moment.
And stayed out late a couple of times.
Parfois je restais dehors tard, le soir. Eh bien!
On days unrelated to Christmas... Did come up again a couple of times.
Les noëls se succédèrent, laissant derrière eux des événements importants traverser mon existence
I found your number and figured I'd pick up the phone a couple of times, then hang up, and then finally call, and see if you wanted to get that coffee, or...
J'ai failli plusieurs fois t'appeler, mais à chaque fois, je renonçais. J'ai fini par y arriver. Ça tient toujours, pour le café?
Yeah, I've mentioned it to her a couple of times.
Oui, je le lui ai rappelé, à plusieurs reprises.
I came by a couple of times and no one knew where you were.
Je suis venu plusieurs fois, personne savait où t'étais.
Saved my ass a couple of times.
Elle m'a sauvé deux ou trois fois.
You know your father and I have gotten along very well since the divorce, and we talk a couple of times a week, and, well, I just wanted to let you know that your father's going to bring a friend to Thanksgiving.
Tu sais, ton père et moi, on s'entend vraiment bien depuis notre divorce. On discute ensemble deux fois par semaine. Alors voilà, ce que je voulais te faire savoir, c'est que ton père viendra avec une amie pour Thanksgiving.
A couple of times a day we flick it on, we check in on him. He never has to know.
On zappe dessus de temps en temps, on vérifie qu'il va bien et il n'en saura rien.
Even pinched a couple of times for window shopping at the girl's dorm.
On vous a même pris en train de mater le dortoir des filles.
A couple of times when he was coaching a few of the kids... I turned the camera around.
Quand il dirigeait les jeunes, je faisais pivoter la caméra.
Not to speak of. We drove together a couple of times.
Pas vraiment, on a conduit 2 fois ensemble.
Even came in here a couple of times, went straight to Glo's station.
Il est même venu ici pour voir Gloria.
Just do it with me a couple of times. Right.
Alors, fais-le avec moi deux fois.
Well, I think I did that a couple of times with Karen...
Je crois que je l'ai déjà fait avec Karen...
Because the last couple of times I've been getting the feeling that you're giving me the boot.
J'avais la nette impression... que vous vouliez me foutre à la porte.
And the piece, my car got broken into a couple of times at the frat house, so Ralph gave it to me.
Pour le calibre, on m'a abîmé ma voiture plusieurs fois à la fac. Ralph me l'a donné.
And remember to scold me a couple of times before I go.
Et n'oublie pas de me gronder avant que je parte.
A couple of times during the campaign.
Un ou deux pendant sa campagne.
I tried to call you a couple of times.
J'ai essayé de t'appeler plusieurs fois.
Ride in a Town Car to 125th Street a couple of times think you know all about it.
T'es venu deux, trois fois avec moi en caisse jusqu'à la 125ème rue et tu crois que tu sais tout.
Almost lost you a couple of times.
J'ai failli vous perdre deux fois.
A couple of times.
Une ou deux fois.
- We've had lunch a couple of times.
- On s'est déjà vu quelques fois.
Yeah, and then I was gonna write a couple of... my memories from the two times we had dinner together....
Oui, et je comptais écrire un ou deux souvenirs des deux fois où on a dîné ensemble...
- A couple of times.
- Quelques fois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]