Do you trust me перевод на французский
1,164 параллельный перевод
- Do you trust me?
Tu me fais confiance?
Do you trust me, Chakotay?
- Me faites-vous confiance? - Ce n'est pas la question.
- Why do you trust me now?
- Et tu me fais confiance?
Do you trust me, Maria?
Tu as confiance en moi, Maria?
Do you trust me?
Tu me fais confiance?
Do you trust me, Jade?
Tu as confiance en moi?
Captain... do you trust me?
Capitaine, avez-vous confiance en moi?
- Do you trust me? - Yeah.
Tu me fais confiance?
Do you trust me enough to let Brandon show me? Then I'll tell you.
Me fais-tu assez confiance pour laisser Brandon me montrer?
Do you trust me enough?
Tu me fais confiance?
- Do you trust me?
- Tu as confiance? - Oui.
Do you trust me, Neel?
- AVEZ-VOUS CONFIANCE EN MOI, NEEL? - OUI.
Do you trust me?
- Tu me fais confiance?
- Do you trust me?
- Tu me fais confiance?
- Kate, do you trust me?
- Tu as confiance en moi?
- peaches, you can trust these detectives the way you do me.
Tu peux leur faire autant confiance qu'à moi.
You do not have to buy Wade another gift. Trust me. Oh, so now you're going to tell me if I can buy gifts for you guys?
Tu vas m'interdire de vous acheter des cadeaux?
But what you can do is trust me.
Mais tu peux essayer de me faire confiance.
How do you know you can trust me?
Pourquoi tu me faire confiance?
I know you got no reason to trust me, but... You let me walk, I'll see what I can do for Elise.
Même si tu as du mal à le croire, si tu me laisses partir, je ferai tout pour Elise.
You don't trust me, do you?
Entrons ensemble. Tu n'as pas confiance en moi.
Do you think you trust me to go to the loo?
Tu as confiance si je vais aux toilettes?
Since you trust me as your elder, I'd say, don't do it.
Crois moi, ne fais pas ça.
And I suspect you won't do anything until you know you can trust me.
Et vous ne ferez rien avant de savoir si vous pouvez me faire confiance.
Do you not trust me, Captain Carter?
Vous ne me faites pas confïance?
Why do you want me if you don't trust me?
Aimer n'est pas soupçonner.
You don't trust me, do you?
T'as pas confiance en moi, hein?
If you will trust me tell me what you know I promise you I will do everything I can to keep you from harm's way.
Faites-moi confiance... dites-moi ce que vous savez... et je vous promets...
Trust me, Senator, you do not want the Army in an American city.
Croyez-moi, sénateur, vous ne voulez pas l'armée dans une ville américaine.
Then trust me, love, in my eyes, so do you.
Amour, crois-moi, tu es aussi pâle à mes yeux.
You do trust me?
Tu me fais confiance, hein?
If you won't trust me, what else can I do?
Si tu ne me fais pas confiance, qu'est ce que je peux faire d'autre?
- How do you know this? - Trust me, he knows.
Comment tu le sais?
Trust me. You're going to do great. All right.
En forgeant, encore et encore.
- You don't trust me, do you?
- Tu n'as pas confiance en moi.
Trust me. - l do, especially after what you did in the club.
Fais-moi confiance. Oui bien sûr, surtout après ce que tu as fait au Club.
- Mr Follett, do you trust me or not?
- Pourquoi pas?
Trust me. Do you?
Fais-moi confiance.
You trust a bunch of little white-ass do-gooders more than you trust me... more than you trust us.
Tu te fies à des culs-bénits blancs plus qu'à moi? Plus qu'à nous?
Prue, do you not trust me?
Tu ne me fais pas confiance?
Run. Trust me. You don't want to do business with these people.
Crois-moi, ne te mets pas en affaires avec ces gens-là.
You do trust me, don'tyou?
Tu as confiance en moi?
You do not want to cut his hair off, trust me.
Tu as eu tort de lui couper sa natte.
Trust me, you don't want to do that.
Croyez-moi, ne faites pas ça.
If you do not trust me, come with me.
Le temps d'aller chercher sa fille.
I hate this even more than you do but we have to trust the doctor.
Je suis plus qu'inquiet, mais fions-nous aux médecins Ca me fait des fesses énormes.
You trust me to do this?
Vous avez confiance?
You trust me,... you do!
Tu me fais confiance. Tu me fais confiance!
- Do you trust me?
Sa prochaine victime est un jeune blanc d'un quartier modeste... rencontré près d'un bar ou d'une boîte. ll le tuera... sauf si tu emploies tous les moyens dont tu disposes pour l'en empêcher. - Tu me fais confiance? Je suis très étonnée. ç
But trust me, you do not want to see my bad side.
Si je devais te montrer mon mauvais côté, tu le regretterais.
do you trust promess me
- Vous me faites confiance maintenant? - C'est un début. - Promettez moi qu'on cherchera Steven.
do you 11143
do you understand me 803
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you speak english 171
do you know me 118
do you remember me 298
do you like music 40
do you want to marry me 20
do you understand me 803
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you speak english 171
do you know me 118
do you remember me 298
do you like music 40
do you want to marry me 20
do you know 1210
do you hear me 1638
do you really love me 16
do you remember 811
do you know what that's like 19
do you mind 1332
do you play 74
do you copy 753
do you know who i am 370
do you see 360
do you hear me 1638
do you really love me 16
do you remember 811
do you know what that's like 19
do you mind 1332
do you play 74
do you copy 753
do you know who i am 370
do you see 360