Elected перевод на французский
2,381 параллельный перевод
He's been great on northern ireland. And when you're elected it is my sincere hope that you continue the fight for peace.
Et quand vous serez élu, j'espère sincèrement que vous vous battrez pour la paix.
America elected him, knowing his history with women.
L'Amérique l'a élu sachant son passé avec les femmes.
Only first lady in u. s. History to win elected office.
La seule première dame de l'histoire à être élue à un poste.
Senate get re-elected and now they're gonna...
Jack a fait réélire la moitié du Sénat. Et ils vont le...
You're not going to get elected in this state without them.
On peut pas être élu sans eux dans cet État.
And this DA, Martha Coakley, has just gotten elected, so she's really not gonna like it.
Celle-là, Martha Coakley, vient d'être élue et ça ne va pas lui plaire.
Teddy Roosevelt didn't get elected president because he was a member of the Phoenix Club.
Teddy Roosevelt n'a pas été président grâce au Phoenix.
In 82, I think it was just after that other one was elected I was convinced that something had changed in our society and I wanted to make a formal approach.
En 82, je crois,.. .. juste après qu'il ait été élu l'autre,.. .. je me suis dit que quelque chose avait changé dans notre société..
The Republic's vice-president says this is an act of subversion aimed at destabilizing a democratically elected constitutional government.
Selon le vice-président de la République, ces agissements subversifs visent à déstabiliser un gouvernement constitutionnel démocratiquement élu.
With all due respect, you were not elected to sentence tens of thousands of Americans to death.
Avec tout mon respect, vous n'avez pas été élue pour diriger 10 000 Américians vers la mort.
Tired of our elected officials bending over for vicious criminals.
Assez de voir nos élus courber l'échine devant d'odieux criminels.
Joining me today are elected officials who aren't afraid to act.
J'ai à mes côtés des élus qui ne craignent pas d'agir.
It's to the point where you get elected to work for the people who sent you there and you gotta turn right around
À tel point qu'à peine élu pour servir tes électeurs, tu dois préparer
- and go to work at getting elected again.
- la campagne suivante.
In seven years'time, Nelson Mandela will be released and he will become the first democratically-elected President of South Africa.
Dans sept ans, Nelson Mandela sera libéré et il deviendra le premier président élu démocratiquement en Afrique du Sud.
If I am elected, I will defend at the General Meeting National.
Si je suis élue, je le défendrai à l'A ssemblée nationale.
Philip of Gwynedd has been elected our new Prior of Kingsbridge to replace the late Prior James.
Philip de Gwynedd a été élu comme nouveau Prieur à Kingsbridge et remplacera Prieur James.
But, if it goes well and if this congresswoman gets re-elected, I might have a shot at a job in Washington in the fall.
Si ça marche bien et que ce membre du Congrès est réélue, j'aurais une chance de bosser à Washington à l'automne.
When Bill's elected and we declare that we're polygamists, you don't have to.
Quand Bill sera élu, tu n'auras pas à dire que tu es polygame.
Once we're elected, we'll tell the world who we are.
Une fois élu, on dira au monde qui on est.
Now they depended on the system to get elected.
Maintenant, ils dépendaient du système pour se faire élire.
We all know that Rep. Guaracy... was elected with money from crime, with money from the militia.
Nous savons tous que l officier Guaracy... a obtenu de l'argent du crime, l'argent de la milice.
I was democratically elected president of this council.
J'ai été élu démocratiquement.
- I was elected... and you will have to swallow your defamatory accusations.
- -J ai été élu... Je peux prendre et juger vos idees diffamatoires.
Because once he's elected, it's of no use to me.
Parce que quand il sera élu, je n'en aurai plus besoin.
If he's elected, it's too late.
S'il est élu, c'est trop tard.
Once I'm elected, I'll have a certain influence.
Quand je serai élu, J'aurai une certaine influence.
Explain how family will influence your tenure if elected.
Expliquez comment la famille va influencer votre mandat, si vous êtes élu.
Can you believe they elected that asshole democrat no-hoper?
Quand même. Incroyable qu'ils aient élu ce minable con de démocrate.
And that'just been elected prime minister.
Qu'elle vient d'être élue Premier Ministre.
You can always trust the cops, can always trust elected officials can always trust your parents.
On peut avoir confiance en la police, les élus, et toujours les parents.
Never got re-elected State Treasurer again.
Il n'a jamais été réélu trésorier d'État.
She helped me write my platform, and basically got me elected.
Elle m'a aidée à écrire mon discours, et m'a fait élire, en gros.
I guess Addison won't be around to see the governor be re-elected.
Addison ne verra jamais la réélection du gouverneur.
Someday, a white man's gonna be elected president again.
Un jour, un blanc sera élu président de nouveau.
And if elected, I won't even pretend to serve.
Si on m'élit, je joue même pas l'élu.
If elected, I will introduce legislation that will rename Lee Circle.
Si je suis élu, je ferai voter une loi qui rebaptisera Lee Circle.
... Is duly elected... Is duly elected to serve as a member of Parliament...
Il est dûment élu pour servir en tant que membre du parlement.
I was elected by a five-point margin.
J'ai été élu avec une avance de cinq points.
I could get a serial killer elected in Ward 53.
Je pourrais faire élire un psychopathe dans le 53e.
Do you know who gets elected to congress these days?
Savez-vous qui est élu au Congrès?
How can racism be back when we elected a black president?
Alors qu'on vient d'élire un président noir?
- the guy got elected.
- c'est qu'il a été élu.
Show our elected officials... that you want Anna and the Visitors to stay.
Montrez aux élus que vous voulez que les Visiteurs restent.
lp Tin Chi has been elected
LP Tin Chi a été élu
- Dad! Hayley, you were elected family gun shield at the last family meeting.
Tu as été élue bouclier au dernier conseil de famille.
The problem with boards in America is the way boards are elected.
Le problème, en Amérique, c'est son mode d'élection.
The notion that our leaders- - elected or otherwise- - should speak on our behalf, I don't necessarily think that makes sense.
Cette notion que nos dirigeants, élus ou non, devraient parler en notre nom je ne crois pas que ce soit sensé.
If I'm elected, you won't regret it.
Si je suis élu, je saurai m'en souvenir.
It is an elected position.
Il est élu.
Now, I realize this is my first day in the job and it may be that I am missing something here, but when we were elected two years ago, it was on a wave of optimism that Labour would utilize its close relationship with the unions
Mais quand on a été élues il y a deux ans Ca s'est passé dans une vague d'optimisme Que le parti ouvrier allait utiliser ses bonnes relations avec les syndicats
electric 53
election 116
electro 28
electrical 22
electronics 32
electronic 16
electricity 105
electrician 17
elect 127
elections 17
election 116
electro 28
electrical 22
electronics 32
electronic 16
electricity 105
electrician 17
elect 127
elections 17