Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Electronic

Electronic перевод на французский

1,769 параллельный перевод
Who was a director in the company that provided electronic security for the World Trade Center and Washington's Dulles Airport, both involved in September 11th?
Qui était le directeur de la société qui assurait la sécurité électronique au WTC et à l'aéroport de Washington, deux lieux impliqués dans le 11 / 9?
You know, rumor has it, much to my chagrin, that during national security emergencies, our fair country turns all of its satellites homeward and records all electronic traffic in the whole U. S. A.
Tu sais, à mon grand regret, la rumeur dit que lors des alertes de sécurité nationale, notre bon pays retourne tous ses satellites vers lui et enregistre tout le trafic électronique du pays.
One of those electronic fish.
Un de ces poissons électriques.
Fast cars, loose slots, electronic gadgetry, televised sports, pornography.
Bolides de course, gadgets électroniques, sports télévisés, pornographie. Alors?
So if the killer's meeting his victims online, there's got to be an electronic trail, right?
Alors si le tueur rencontre ses victimes en ligne, il doit bien y avoir une trace électronique non?
Electronic gear we found was all bought with cash.
Le matériel qu'on a trouvé a été payé en liquide.
More like... you know, electronic... hide your neck.
Plutôt comme... un truc électronique...
Can you tell us, are you operating any electronic devices in the building?
Pouvez-vous nous dire, si vous utilisez des appareils électroniques dans le bâtiment?
Dwight Schrute has crushed his electronic nemesis, if you will, by a whopping 52...
Dwight Schrute a écrasé son imbattable adversaire électronique par un majestral 52
Modern technology has made it possible... to do sophisticated electronic surveillance with stuff from your local electronics store.
Grâce à la technologie moderne... on peut faire de la surveillance électronique avec deux fois rien.
This is where we use electronic anthropomorphic unit.
C'est ici qu'on utilise des unités anthropomorphiques électroniques.
" Two electronic companies announced today that they're...
" Deux compagnies d'électronique ont annoncé aujourd'hui
Cornering the market on tantalum is one thing, but threatening to shut down the world's electronic infrastructure and a smallpox outbreak, that's just not Carl.
Menacer de neutraliser l'électronique du monde entier et de répandre la variole, ça ne ressemble pas à Carl.
We got organic, electronic, A.I.... you name it.
Nous avons de l'organique, de l'électronique, de l'I.A... tout ce que vous voulez.
Kill the electronic brain of any late-model car, and it's dead.
Tue le cerveau électronique de toute voiture récente et elle est finie.
There's electronic surveillance on the front door, so you'll be safe.
La porte d'entrée est sous surveillance électronique,
We should move all the computers outta here. Anything electronic...
On devrait sortir les ordinateurs, tout ce qui est électrique.
Once it's powered up, it sends out a signal - connects with personal electronic devices, then downloads information.
Une fois que c'est allumé, ça envoie un signal se connecte avec les appareils électroniques personnels, puis télécharge les informations.
Definitely a child of the electronic age.
Définitivement un enfant de la génération électronique.
Documents are more sophisticated, electronic tracking, facial recognition.
Tout est plus sophistiqué, traque électronique, reconnaissance faciale.
Style's cloak-and-dagger. Low-tech. No cell phone, no electronic messages.
Le genre clandestin, sans technologie, sans portable et sans messagerie.
It's an electronic gun.
C'est une arme électronique.
When the trigger is pulled, an electronic current hits a primer on the back of each round.
Quand la détente est tirée, un courant électronique touche un déclencheur à l'arrière de chaque balle.
( Electronic device ) Anomalous magnetic situation, impossible to continue.
Anomalie magnétique, impossible de poursuivre.
( Electronic device ) Anomalous magnetic situation, impossible to con...
Anomalie magnétique, impossible de pour...
Whether you're protecting a client... monitoring electronic surveillance - - Hello?
Quandon protège un client... ou qu'on met quelqu'un sous surveillance électronique- -
That's just my handheld electronic reader.
Mon lecteur électronique portatif.
Knowledge isn't in books anymore. It's in electronic media.
Le savoir n'est plus dans les livres mais dans les médias électroniques.
I'm also going down to the computer center to send you an electronic mail.
Et je vais à la salle informatique pour t'envoyer un courrier électronique.
I'm not picking up anything electronic.
Je ne détecte rien d'électronique.
- Yeah. - So. sealed files leave an electronic fingerprint every time they're opened.
Les dossiers scellés laissent une empreinte quand on les ouvre.
Filtered through Brian Taylor's electronic maps.
J'ai infiltré les cartes électroniques de Brian Taylor.
Well, according to the electronic lock on Tom's dorm room, he didn't get in till 3 : 00 a.m.
Eh bien, d'après la serrure électronique de la porte de la chambre de Tom, il n'est pas rentré avant 3 h.
( ELECTRONIC BUZZING )
( ELECTRONIC BUZZING )
ELECTRONIC VOICE :
Electronic Voice :
ELECTRONIC VOICE :
ELECTRONIC VOICE :
If Quinn's recent foray into electronic music has raised doubts concerning his sincerity in the past, the startling truth behind his famously clouded origins is sure to close the book once and for all on his future.
Si l'incursion récente de Quinn dans la musique électronique a levé des doutes concernant sa sincérité au passé et la vérité surprenante derrière ses origines troublés va sûrement tourner la page une fois pour toute sur son futur
No talking. No chewing gum. No electronic devices.
Les bavardages, chewing-gums et appareils électroniques sont interdits.
We're supposed to be protecting the Bureau from electronic infiltration.
On est censés protéger le F.B.I. des violations d'accès informatique.
I had a computer dialing service call you up... rearranging times, using electronic altered voice.
J'ai utilisé un logiciel d'appel automatique et un altérateur vocal.
Came up dry, so he's not receiving any form of electronic help.
Aucun résultat. Il ne reçoit aucune forme d'aide électronique.
So he quits the church, and helps you make your business electronic.
Il a quitté l'Église pour t'aider à gérer tes affaires par Internet.
No more electronic games!
Mais bon... Il faut qu'on leur interdise les jeux vidéo.
Last night, the FAA was forced to ground all aircraft, leaving thousands stranded when electronic failures and mysterious power outages crippled the western United States.
Hier, tous les vols ont été annulés, bloquant les passagers, suite à des pannes informatiques et électriques qui ont paralysé l'ouest.
EVP stands for Electronic Voice Phenomenon.
Les P.V. E. sont les phénomènes de voix électroniques.
It's an electronic transmitter.
C'est un transmetteur électronique.
It's rigged with an electronic locator. - You'll find it with this. - [Beeping]
Il est relié à un détecteur, vous le trouverez avec ça.
Each activation is recorded, prompting an electronic time stamp.
Chaque mouvement est enregistré par un compteur électronique.
Think of it like an electronic leash.
Imagine-toi une laisse électronique. Imagine-toi une laisse électronique.
Five years ago, Michel Ducroix worked for New Standard, a multinational manufacturing electronic components.
Il y a cinq ans, Ducroix a travaillé pour New Standard, une multinationale de composants électroniques.
For electronic devices.
Vraiment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]