Everybody else перевод на французский
4,100 параллельный перевод
You French-Canadian kissed her mother, which is my name for French kissing when it bums everybody else out.
Vous avez French-Canadian kissé sa mère, c'est mon surnom pour le French kiss quand il déçoit tout le monde.
Hey, man, why aren't you in town with everybody else waiting for the results to come in?
Hey, mec, pourquoi n'es-tu pas en ville avec tout le monde pour attendre que les résultats viennent?
I got to stop worrying about everybody else.
Je dois arrêter de m'inquiéter pour tout le monde.
He thinks he's smarter than everybody else.
Il pense qu'il est plus intelligent que tout le monde.
her and everybody else.
elle et tous les autres.
It's like everybody else knows the secret password, and I don't.
C'est comme tout le monde le sait le mot de passe secret, et je ne le sais pas.
'Cause everybody else is gonna try to get in on your food, right?
Parce que tout le monde va essayer de vous voler votre nourriture, c'est ça?
Whatever sent you to the hospital, that brought out your trouble, and that has caused everybody else to fall asleep.
Quoi que ce soit qui vous ait expédié à l'hôpital a fait surgir votre perturbation, et cela a causé l'endormissement de toutes les autres personnes.
We take on everybody else's crazy, and pretty soon, we have no room left for our own.
On prend sur nous toute la folie des autres et assez rapidement, il n'y a plus de place pour la notre.
Don't listen to what everybody else is saying...
N'écoute pas ce que tous les autres disent...
And then everybody else.
Et enfin, tout les autres.
Whatever everybody else wants to do.
Peu importe ce que les autres veulent faire.
While everybody else is off conquering new things,
Alors que les autres sont partis faire de nouvelles choses,
It's not like everybody else knows everybody else.
c'est pas comme si tout le monde connaissait tout le monde
Well, she's got everybody else believing it.
Elle a convaincu tous les autres.
I thought you went to pick up passports with everybody else.
Je pensais que tu étais parti chercher les passeports avec les autres.
All day I'll kiss Winston... Everybody else really hot, too? - Oh, wow.
Tout le monde est chaud?
And we take down everybody else along the way.
Et on met à terre quiconque en travers du chemin.
We evacuate everybody else first.
On évacue les autres d'abord.
Until another smartest guy came around, Galileo, and he disproved that theory, making Aristotle and everybody else on. Earth look like a... bitch.
Avant qu'un autre homme, plus intelligent, prénommé Galilée, réfute cette théorie, faisant passer Aristote et ses adeptes pour des... salopes.
He just said, "You can lie to yourself " and pretend you're on a first-class flight to London, "but everybody else knows you're on a freight train to Stupid Town."
Il dit qu'on peut se mentir et imaginer être en 1re classe pour Londres, mais que tout le monde sait qu'on prend un fret pour Débile City.
Sure, for everybody else.
Pour les autres.
Like everybody else?
Comme tout le monde?
Why can't you just say mahalo like everybody else?
Pourquoi tu peut pas juste dire mahalo come tout le monde?
Everybody else was just too scared to joke with him.
Les autres étaient trop effrayés pour plaisanter avec lui.
Everybody else ready?
Tout le monde est prêt?
Everybody else head back to base.
Rentrez tous à la base.
You know, the last time I was in Germany, and saw a man standing above everybody else, we ended up disagreeing.
Vous savez, la dernière fois que je suis allé en Allemagne et que j'ai vu un homme s'élever au-dessus des autres, - nous sommes tombés en désaccord.
And get everybody else to the vault!
Tous les autres dans la chambre forte.
Nicole talks a good game, but she's been hurt like everybody else.
Elle joue les dures, mais elle en a bavé aussi.
Everybody else is fighting for second place.
Les autres se battent pour la 2e place.
They want me to take some medication, be like everybody else.
Ils veulent me donner des médicaments pour que je devienne comme tous les autres.
Everybody else spread out, catch the strays.
Les autres, vous ramassez ce qui traîne.
You know what? I'm gonna buy this place and turn it into a gentlemen's club and I'm not gonna hire you. I'm gonna hire everybody else, except you two.
Et je vais acheter cet endroit, en faire un club pour hommes et j'engagerai tout le monde sauf vous deux.
♪ Not everybody else ♪
♪ Not everybody else ♪
- There was this guy... Michael Griffith. Made millions on Wall Street swapping bonds... when everybody else was in the toilet.
Un certain Michael Griffith a gagné des millions à Wall Street grâce à des actions.
With Bellman, Jay Lim, everybody else.
Avec Bellman, Jay Lim, tout le monde.
Then you switched them out so any card Petra picked would have been the same then you switch in all the random cards for everybody else
Ensuite vous avez les avez échanger afin que Petra choisisse forcément la bonne Après vous avez changés pour des cartes aléatoires pour les autres
My logic's fuzzier in my apocalypse everybody is worth as much as everybody else no.
Ma logique est plus floue Dans mon apocalypse, chacun vaut autant qu'un autre No
Yeah, I was just a sterile kid in a bunker everybody else was starting to pair up to save the human race sex for procreation only, so I would've been the odd man out
Ouais, je serais juste un gars stérile dans un bunker Tout le monde sera en couple pour sauver l'espèce humaine Le sexe pour procréer seulement, donc j'aurais était la 5ème roue du carrose
Jochen Mass the clear leader, with everybody else making the decision to change tyres after just one lap of this race.
Mass est en tête, les autres décident tous de changer de pneus après un tour.
Like everybody else.
Comme tout le monde.
They're selling it to everybody else.
Ils la vendent à tout le monde.
She's, um... Well, she's different from everybody else.
- Eh bien, elle est... différente des autres.
- Why don't you wait like everybody else?
Des VIP?
If we weren't, we'd just spend all our time trying to figure out what crazy shit everybody else was up to.
Si nous ne l'étions pas, on passerait notre temps à essayer de deviner ce que tout le monde manigance.
Guys, they're just like everybody else.
Les gars, ils sont les mêmes que tout le monde.
You probably sold out to the Pentagon because everybody else thought you were some kind of crackpot.
Vous avez sûrement vendu ça au Pentagone, parce que tous les autres pensaient que vous étiez folle.
And Quinn and everybody else listening - the whole C.l.A.
Toi, Quinn et tous ceux qui écoutent, toute la CIA?
Everywhere was quiet, everybody else was sleeping...
Tout était calme.
Please go to our online store at wherethebearsare.tv and pre-order your DVD today. That way you'll get it before everybody else and plenty of time for the holidays.
De cette manière vous le recevrez avant tout le monde et bien avant les fêtes.
else 102
elsewhere 63
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
elsewhere 63
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everywhere you go 35
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everywhere you go 35