Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Give it here

Give it here перевод на французский

1,502 параллельный перевод
Give it here. I'll put it in meself.
- Allez donne, je vais la mettre moi-même.
Give it here. Okay, put him here.
Venez, posez-le là.
Come on, give it here!
Allez, donne!
Give it here.
Rends-le-moi.
- What's this. Hold this. - Give it here.
Venez me voir.
Give it here, Malfoy.
Donne ça, Malefoy.
Give it here or I'll knock you off your broom!
Donne-moi ça, ou je te fais tomber!
Give it here!
Donne!
Give it here!
Aboule!
Give it here. - Hello?
- Donne.
Here! Give it here
Donne-moi ça!
Give it here!
Donne la!
The bag, give it here!
Le sac, donne!
- Give it here and leave.
- Donne ça et va-t'en.
- Give it here and leave!
- Donne ça et pars!
Of course! Give it here.
Bien sûr! Donne ça. Tu veux te joindre à nous?
Give it here
Donne-le moi par ici.
Give it here
Donne-moi ça.
- Gosh! - Give it here.
Bien sur que non!
Don't muck about, give it here!
Arrête tes conneries. Donne-moi ça.
Give it here!
Donne le moi!
Give it here. What needs sealing, apart from this argumentative fanatic's mouth?
Donne-moi ça, il faut coller la bouche de ce fanatique de la discorde.
Give it here.
- Donne.
Give it here. 2000?
Vous devez 2000 yuans.
I like it. Come here, give me a kiss.
Allez, embrasse-moi.
Yeah, but she gets over it, though... especially now that family's here to give her a little shove.
Ça ne dure pas... surtout avec sa famille pour l'aider.
But I'm here, and I'm gonna give it my best shot.
Mais je suis là et je fais de mon mieux.
That's how easy it is to give to charity around here.
Voilà comme c'est facile de donner aux bonnes oeuvres, par ici.
Sign here and I'll give it to you.
Signez l`a et je vous le remets.
Here, give me it.
Donne-le-moi.
Come here. Give it back.
Rendez-le-moi.
So I say, when those anonymously evil campers from Tiger Claw get here, we give it our best shot, and we try to come from behind at the last minute with some weird trick play that we made up and we win the game.
Quand ces méchants du camp Tiger Claw arriveront ici, donnons-nous à fond et tâchons de revenir de l'arrière à la toute fin pour gagner de justesse avec un jeu débile improvisé.
So I can give it to Officer Friendly when he gets here.
Comme ça je pourrai la donner au commissaire quand il arrivera.
Hey, I'm here for a job... - Give it a rest.
- Je suis venu ici pour un boulot...
Here, give it to me, I'll do it.
Donne-le moi, je le ferai.
It makes you want to give everything up and stay here.
On laisserait tout tomber pour rester ici.
It'll give us a profile into how SD-6 does their banking. Here.
Et en savoir plus sur les opérations bancaires du SD-6.
- What? - I can't give it to you in here.
Pas ici.
Give it up girls, there's no way outta here.
Laissez tomber les filles, il n'y a aucune d'issue.
Here, let me give it a try, huh?
Laisse-moi essayer.
Give it to me. Connie, I need you here.
Passez-moi ca. Connie, j'ai besoin de vous ici.
Do you want to give me a hand here? It's jammed.
Elle est coincée, tu veux bien me donner un coup de main?
Here. Give it to me.
- C'est juste pour la frime.
It says here, "When a dog is sick, you should give him lots of space and peace and quiet."
Ça dit : "Quand un chien est malade, il faut le laisser tranquille dans un endroit calme."
But instead I think you should hop off your broom, remember what it was like when you first started here and give Elliot a break.
Mais tu devrais descendre de tes grands chevaux, te rappeler tes débuts ici et lâcher Elliot.
What about it? Well, for starters, who gave you the authority to give orders around here? Actually, the Pentagon.
Eh bien? Pour commencer, qui t'a donné le pouvoir de donner des ordres ici? Le Pentagone.
It don't give you the right... to come in here and act like a virus!
Ça te donne pas le droit de nous pourrir la vie!
Let me get this straight. You're telling me you're here from the motel's parent company doing spot inspections? And I should give you a room for free so you can see how it is?
Si je comprends bien, vous etes envoyes par la direction pour une inspection-surprise et vous voudriez une chambre gratis pour l'examiner?
Could I trust to leave my key with you so when they get here, you could give it to them?
Puis-je vous demander... Je peux vous confier mes clefs? Je vous les donne... pour que vous les leur donniez, quand ils arriveront.
Give it here.
Donne-moi ça.
Here... and don't forget to give it to your mother.
Voilà... et n'oublie pas de le donner à ta mère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]