Give me another chance перевод на французский
409 параллельный перевод
I don't know whether Ted could ever give me another chance.
J'ignore si Ted me donnera un jour une autre chance.
Will you give me another chance?
Tu me donnes une nouvelle chance?
You're gonna give me another chance?
Tu me donnes une nouvelle chance?
I know I was wrong, Mr. Williams, and I'm sorry. Please give me another chance.
Je sais que je suis dans mon tort, mais laissez-moi une autre chance.
- Give me another chance.
- Laissez-moi une autre chance.
Give me another chance, Joyce.
Donne-moi une autre chance, Joyce.
Oh, please, give me another chance.
Donnez-moi une autre chance.
- Oh, boss, give me another chance.
- Donnez-moi une deuxième chance.
Give me another chance.
Accorde-moi une chance!
He's going to ask his mother to give me another chance.
Il va demander à sa mère de me pardonner.
Give me another chance. You had your last chance on St. Patrick's Day.
- La dernière était à la Saint-Patrick.
That you are willing to give me another chance. Then I can face my kids.
Donne-moi une chance, et je pourrai regarder mes gamins en face.
Give me another chance, please. I promise this time...
Accordez-moi une autre chance.
So you give me another chance?
Vous me donnez une chance?
Phil, give me another chance!
Donne-moi une chance!
Give me another chance, Robert.
Donne-moi encore une chance, Robert.
- Give me another chance!
Tu seras électrocutée!
Mr. Klingman, I know I can do it better. Give me another chance.
M. Klingman, je peux faire mieux, je le sais.
Give me another chance, sir.
Donnez-moi une autre chance.
Please, Mr. Walters, give me another chance.
Je vous en prie, M. Walters, laissez-moi une autre chance.
Give me another chance.
Laissez-moi une chance.
- Give me another chance.
- Donnez-moi une autre chance.
Give me another chance!
Donne-moi une autre chance!
C'mon, baby, give me another chance, huh?
Chérie, donne-moi une autre chance?
And MGM, in a loose moment, had decided to give me another chance in a little pastiche to be called High Society.
La MGM me confia un rôle dans la version musicale de "Philadelphia Story".
Give me another chance.
Laisse-moi encore une chance.
Give me another chance. Come on.
Donnez-moi une autre chance.
Give me another chance at it! One out of two ain't bad.
Une fois sur deux, ce n'est pas si mal.
Come out and give me another chance.
C'est encore moi qui colle.
Give me another chance.
Laisse-moi une dernière chance.
Give me another chance.
Laisse-moi une autre chance.
You want to give me another chance?
J'apprécie beaucoup.
- Give me another chance at him.
- Laisse-moi une chance.
Please give me another chance. ok?
Donne-moi une chance de me racheter.
Please, Sam, give me another chance.
Donne-moi encore une chance.
I thought you were gonna give me another chance.
Je croyais que t'allais me donner une autre chance.
Won't you stay and give me another chance?
Reste, donne-moi une autre chance.
Give me another chance.
Donne-moi ma chance.
Before you deliver another of Michael's handsome offers I've decided to give you a chance to escape your thoroughly well-deserved end on condition that you yourself return the prisoner of Zenda to me alive.
Avant que vous me transmettiez la dernière des charmantes propositions de Michel,... j'ai décidé de vous donner une chance... d'échapper à la fin que vous méritez largement de connaître,... à la condition que vous me livriez personnellement le prisonnier de Zenda vivant.
To give those newspapers a chance to say, "Another rat turned yellow."
Tu veux que les journaux me traitent de lâche?
Give me another chance.
Laisse-moi une chance.
Give me another chance.
Je t'en supplie.
- Give me another chance.
Laisse-moi une chance.
So, colonel, sir, I mean, please just give me another crack at it.
Mon colonel... Donnez-moi une autre chance s'il vous plaît.
Give me another chance.
Donne-moi une autre chance.
Chance, give me another shot at it.
Vous pourriez encore essayer avec moi...
Give me another chance.
Donnez-moi une chance.
All this I would have revealed long ago, had not Master Blifil begged me to give him another chance.
J'aurais tout révélé depuis longtemps, si maître Blifil ne m'avait pas supplié de lui donner une autre chance.
I want to give you another chance to take care of me and the kids.
Je veux te donner une nouvelle chance de prendre soin de moi et des enfants.
And now you give me another chance,
Tu me donnes une autre chance.
Give me another chance.
File-moi ma chance.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a fucking break 45
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453
give me a number 36
give me a chance 137
give me some space 28
give me a hand 451
give me some money 47
give me some 144
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453
give me a number 36
give me a chance 137
give me some space 28
give me a hand 451
give me some money 47
give me some 144