Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / He'll never make it

He'll never make it перевод на французский

100 параллельный перевод
He'll never make it. If we don't get him, the sharks will.
Si on ne l'a pas, les requins s'en chargeront.
But he'll never make it.
Mais on ne va pas en profiter.
We're ready to go back home. Only he'll never make it.
Et pourquoi ne laisse-t-il pas Johanna tranquille?
But if he thinks he'll get to Copper City, He'll never make it.
Mais il n'atteindra jamais la ville.
He'll never make it to the hospital.
Il ne tiendra jamais jusqu'à l'hôpital.
- He'll never make it!
- Il y arrivera pas!
He'll never make it.
Il n'a aucune chance.
He'll never make it!
Il n'y arrivera jamais.
If he's followed, he'll never make it to the top of the rim.
S'il est poursuivi, il n'ira pas loin.
You'd better make it loud and clear or he'll never get it.
Parle fort et articule bien, autrement il ne comprendra rien.
He'll never make it.
Il n'y arrivera jamais.
- He'll never make it. - He'll never make it.
Il ne s'en tirera pas.
He'll never make it.
- Il ne s'en tirera pas.
He'll never make it.
Impossible!
He'll never make it.
Il pourra pas.
He'll never make it.
Il tiendra pas.
He'll never make it.
Il va pas en réchapper.
He'll never make it.
Il ne prendra pas Caen le jour J.
Otherwise he'll never make it!
Ou il n'y arrivera pas!
HE'LL NEVER MAKE IT TO BROADWAY.
Ils n'arriveront jamais à Broadway.
He'll never make it.
Il s'en sortira pas,
His leg - he'll never make it to the top of the mountain.
Sa jambe... Il n'arrivera jamais au sommet comme ça.
He'll never make it past the photon shield.
Dans ce cas, il ne réussira jamais à franchir l'écran de photons.
He'll never make it in this soup.
Il n'y arrivera jamais!
If he goes like that, he'll never make it to the harbor.
Au train où il va, il sera jamais à temps.
He'll never make it.
Il n'y arrivera jamais! Il n'y arrivera jamais!
He'll never make it.
Ça n'arrivera pas.
He'll never make it, you know.
Il n'y arrivera pas, vous savez.
- He'll never make it. - Thanks a lot. That's it.
Il en est incapable.
He'll never make it.
Il ne s'en sortira jamais.
- He'll never make it.
- Jamais.
It he gets socked in by the weather, they'll never make it down.
S'il est arrêté par le temps, ils ne s'en sortiront jamais.
But I'll take my oath on it, till he hath made an oyster of me he shall never make me such a fool.
Mais je fais le serment qu'avant d'avoir fait de moi une huître il ne fera jamais de moi un fou pareil.
He'll never make it.
Tu y arriveras pas.
He'll never make it.
Il ne réussira pas.
- He'll never make it.
Ils n'arriveront jamais à temps.
He'll never make it.
Il ne réussira jamais.
He knows he'll never make it to the UN.
Il arrivera pas à l'ONU.
He'll never make it alone out there.
Il ne s'en sortira jamais seul.
- He'll never make it in time.
Il arrivera jamais à temps.
He'll never make it past The Grotto.
Il n'ira pas jusqu'à la grotte.
He'll never make it around for a second.
Il pourra pas faire un second.
Well, he'll never make it.He's already twitching more.
Ses tics ont déjà empiré. Il faut le sortir de là.
- He'll never make it!
- Il ne survivra pas!
You call that in, he'll never make it out of this building.
Si tu appelles, il ne sortira pas vivant de cet immeuble.
He'll never make it!
Il n'y arrivera pas!
He'll never make it.
Il n'y arrivera pas.
Suppose he goes on television and makes a speech? He can incite the people against us. He'll never make it to the studio.
Suppose qu'il aille à la TY et fasse un discours ll peut monter le peuple contre nous ll n'arrivera pas au studio
- He'll never make it to Angio.
- Il n'arrivera pas en angio.
If he's stupid enough to come back here... he'll never make it inside the store.
S'il est assez stupide pour revenir ici... il ne franchira pas la porte du magasin.
- He'll never make it.
- Il n'y arrivera jamais...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]