Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I got' em

I got' em перевод на французский

1,115 параллельный перевод
I've got her stove irons a-sittin'there for'em to look at.
J'ai son vieux fer à repasser pour leur montrer.
I MEAN, YOU HAVE GOT TO GO INTO YOUR NIGGER ACT ON'EM EVERY ONCE IN A WHILE.
Il faut jouer les durs de temps en temps.
They got two Pinkerton in KC and I do believe one of'em was the legendary Charlie Siringo.
J'ai vu 2 détectives privés. Je crois même que l'un d'eux était le célèbre Charlie Siringo.
I got this whole book of recipes that I'm keepin'. And I list'em by how long they take to make.
J'ai un livre de recettes, classées par temps de préparation.
But I've got to get hold of'em.
Je dois les contacter.
- Who's got the tickets? - I don't have them. - I got'em.
qui a les places?
I think we got'em on the run.
Je crois qu'on les a fait fuir.
I got'em, Chief!
Je les ai!
- I guess so, if we got'em.
- Je crois bien.
- I got tickets to The Ed Sullivan Show, and you can have'em if you let me go.
J'ai des billets pour le Show d'Ed Sullivan, si vous voulez.
- Never mind how I got'em, but I got'em!
- Peu importe, je les ai!
I got tickets to see'em in person!
J'ai des billets pour aller les voir en personne!
Got'em! I got'em!
Je les ai!
Here it is, I got'em!
Le voilà.
I got'em.
Je les vois.
Yeah, I got'em all up, Mr Fawlty.
- Oui, j'ai tout ramassé.
- Now I've got'em!
Maintenant je l'ai!
I got `em for you.
Elles étaient pour vous.
I can't remember where I got'em, but I got'em, know what I mean?
D'où ils viennent, j'sais plus... mais je les ai eus... tu saisis?
I got all his clothes if someone could use'em.
J'ai encore ses vêtements, si quelqu'un les veut.
Sorry, fellas. Give'em all to me. I've got'em all.
Désolé, les gars, je les ai toutes.
I don't know how I got'em. I lucked out.
Je sais pas comment je l'ai eue.
I got a whole field of'em. Fields everywhere.
J'ai des champs pleins.
I got the names for'em, Doo.
J'ai trouvé les noms.
I knew daredevils, and I ain't got nothin against'em.
J'ai connu des casse-cou et je n'ai rien contre eux.
They got a struggle and I wanna help'em.
Ils ont un combat et je veux les aider.
I just got some thoughts and I wanna check'em.
J'ai juste eu une idée.
I got'em on the plane yesterday.
Je les ai eus dans l'avion, hier.
I got'em at home.
Tout est chez moi.
- I've got'em all, what do you want?
- Je les ai, qu'est-ce que tu veux?
I've got to call'em every week.
Je dois appeler chaque semaine.
I got'em scheduled to meet us just outside of Catahoula.
Nous avons rendez-vous juste à la sortie de Catahoula.
- When you needed the tickets, I got'em for you.
- Je t'ai donné les billets que tu voulais!
I'm counting on you. You come through now, we got these people right where we want'em.
Si vous venez, on pourra les coincer.
I've got my jewels, but I don't show'em off.
J'ai mes propres bijoux mais j'en fais pas de cas.
Yeah, I did, and I got a good price for'em, too.
Je les ai vendus, et j'en ai eu un bon prix.
I'm gonna call the police. I'm gonna tell'em we got a goddamn white dog here.
Je vais dire à la police qu'on a un chien blanc, ici.
Oh, I got'em! I got my wings! I got my wings- - hey, kids!
J'ai mon herbe!
"It's just a throw-up. I've got a million of'em running."
j'en ai des millions qui tournent. "
I got'em down here!
Ils sont en bas.
¶ ¶ Ah, but baby I got'em too
{ y : bi } # Ah, but baby I got'em too
But those first two, I would have got'em.
Sinon, j'aurais eu Monk et Cooms...
It might have taken a little while, but I would have got'em.
Ça aurait pris du temps mais je les aurais coincés.
We got something good goin', and I won't let'em take it away from us.
On a remporté une victoire. Je les laisserai pas gâcher ça.
- I got'em, i got'em, i got'em.
Je les ai, je les ai, je les ai.
I got'em in here someplace.
Je les ai là, quelque part.
I'll tell you, if they come, I won't be pushed around. I've got a gun. I'll blast'em!
J'me laisse pas faire... voila, j'ai un flingue, j'tire dans le paquet.
I got three kings. Read'em and weep.
Brelan de rois.
I've got'em with me now.
Ils sont avec moi.
I'll read you the data. We got'em!
On les a.
- I got'em!
- Je les tiens!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]