Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Intendant

Intendant перевод на французский

556 параллельный перевод
I already instructed the quartermaster and the provisions will come... even while I am gone.
J'ai déjà donné les instructions à l'intendant et vous aurez les provisions, même si je ne suis plus là.
Pet'ka, take him to the quartermaster. Keep him in the kitchen for awhile.
Petka, mène-le chez l'intendant, qu'il reste en attendant à la cuisine.
Where is our usual manager of mirth?
Où est l'intendant ordinaire de nos plaisirs?
His name is Dupont, my steward.
Dupont, c'est mon intendant.
I--I can't imagine what's happened to our Butler and our steward.
Je me demande où sont notre majordome et notre intendant.
Give it to the assistant.
Donne-la à l'intendant.
You see, my father was the steward at the Darcy estates.
Mon père était intendant au domaine Darcy.
The money will be placed at your disposal by my steward.
Voyez mon intendant pour l'argent.
You know, they ought to make you quartermaster general.
On devrait te nommer intendant général!
If the head steward sees, there will be a scene.
Si l'intendant en chef voit ça, il y aura une scène.
- In wartime, for ordinary visitors. But I'm staying with a factor. He's got a house on the west side.
Oui, pour les visiteurs, mais j'habite chez l'intendant, sur la côte ouest.
I say, Joan, Major Foster, MacNeil's factor is here beside me.
L'intendant de M. MacNeil, M. Foster, est ici.
My housekeeper has gone to war, my secretary is a WAC.
Mon intendant est parti à la guerre, ma secrétaire est à l'armée.
The ramrod of the whole outfit.
L'intendant de toute l'équipe.
You're the ramrod of this outfit.
Tu es l'intendant.
Dave, this is Ed Burma. Ivey's tough ramrod.
C'est Ed Burma, l'intendant d'Ivey.
Even sign you on as ramrod.
Je vous engagerais même comme intendant.
It is the false steward that stole his masters daughter.
L'intendant perfide a ravi la fille du maître.
Just leave your name and address And our superintendant'll get in touch with you.
Laissez votre adresse et notre intendant vous contactera.
Laureano is a good manager.
Laureano est un bon intendant, mais on n'est jamais aussi bien servi que... Et mon chapeau?
- Well, you're gonna make us a good foreman someday.
J'ai sept ans. Tu seras un bon intendant.
- Yes. Well, he's gone to the bursar's.
Il est chez l'intendant.
Now, I have invited you here in order to make a suggestion. It'll save you a lot of trouble if you sell all your supplies to the quartermaster. Of course, gladly.
je vous ai invité pour vous faire des suggestions vendre vos vivres à notre l'intendant évitera beaucoup de problèmes nous sommes d'accord Mais nous voulons que le prix soit juste.
The Adjutant said you men can bunk in the Quartermaster Barracks.
Vous pouvez dormir dans les quartiers de l'intendant.
I'll tell the housekeeper to prepare a room for you.
Je dirai à l'intendant de te préparer une chambre.
It isn't every ranch that's lucky enough to have a foreman like you.
Tout le monde n'a pas la chance d'avoir un pareil intendant.
Report to my foreman tomorrow.
J'appellerai mon intendant demain.
- You his top man?
L'intendant?
SANSHO THE BAILIFF
L'INTENDANT SANSHO
Try Sansho the Bailiff.
Propose-les à l'Intendant Sansho.
- Sansho the Bailiff?
A l'Intendant Sansho?
It's better to be loyal to the bailiff and get on his good side.
Les prier, c'est prier le néant! Ici, il vaut mieux plaire à l'Intendant.
We have been sent by the bailiff in search of a runaway! He must be hiding here!
Au nom de l'Intendant, livrez le fuyard!
I can also liberate the slaves from the infernal house of Sansho.
Et plus encore! Les esclaves de l'Intendant Sansho je les libérerai de leur vie d'enfer.
He is an official personally appointed by the minister.
L'Intendant Sansho n'est responsable que devant le Ministre.
As their guardian, the bailiff will fight you!
L'Intendant refusera votre mesure.
I want you to go to Sansho's and fetch a girl named Shinobu.
Allez chez l'Intendant Sansho chercher une jeune fille nommée Shinobu.
It has been a while, bailiff.
Intendant, nous nous retrouvons!
Sansho's house is on fire, sir. What?
La maison de l'Intendant est en feu.
He and his family have already been exiled, sir.
L'Intendant et sa famille sont déjà expulsés du pays.
- l come from Ramadi the Steward.
- C'est Ramadi, l'intendant, qui m'envoie.
You say you've got a contact man in the express office?
 Un super-intendant.
As intendant of the clan, I can't accept it.
En tant qu'intendant du clan, je ne puis l'accepter.
Go and fetch the steward.
Cherche l'intendant.
Send for the steward too.
Envoie-moi aussi l'intendant.
- Yes.
Intendant!
And Ching is my steward!
Ching est mon intendant.
Well, I want you to go to Miss Brown's flat and get her..
As-tu déjà été intendant?
You won't see a quartermaster for weeks.
On ne reverra pas l " intendant avant deux semaines.
It's the bailiff's orders.
Ordre de l'Intendant!
Its bailiff, Sansho, is a difficult adversary.
Surtout ici un Ministre a un vaste domaine régit par l'Intendant Sansho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]