Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Into the woods

Into the woods перевод на французский

842 параллельный перевод
- I'm telling you, they took the body into the woods
- Je te le dis, ils sont partis avec le corps dans le bois!
If I have any consolation from having to live so deep into the woods, it's to watch my men working the land. There's nothing in the world more beautiful or pleasant.
Y a quelque chose qui me console de rester si loin dans le Bois, c'est de voir mes hommes faire un Beau morceau de terre.
Well, then when Mr. Taylor saw Ed lying dead on the ground he got frightened and sort of hysterical and he just ran away into the woods.
Quand M. Taylor a vu Ed allongé par terre, il a paniqué et s'est enfui dans les bois.
The rabbit runs into the woods, but the fox stays on his tail.
Lièvre va dans la forêt, renarde sur ses traces.
Well, what I always do, crawl down behind the tennis court through the kitchen garden and into the woods.
Comme d'habitude : Je me faufilerai par le jardin jusque dans le bois.
She's gone into the woods.
Elle est partie dans les bois.
Into the woods. Into the woods. You understand me?
Dans les bois, tu comprends?
It got wilder as I got deeper into the woods. I liked it. Vegetation was denser.
Plus je m'enfonçais dans les bois, plus c'était sauvage ça m'a plu La végétation plus dense, les arbres qui luttaient pour un peu d'air
And then I left the river, went right into the woods themselves.
Puis j'ai quitté la rivière pour pénétrer dans les bois
" Mary and Joseph, went into the woods.
" Maria et Josef s'en allèrent dans la forêt.
Maybe Dracula lured Joan into the woods and...
Dracula a peut-être entraîné Joan dans les bois.
Follow them into the woods!
Suivez-les dans les bois!
She hits me over the head with her own club slings me over her shoulder, carries me out of the cave into the woods.
Elle m'a frappé sur la tête avec son club, elle m'a mis sur son épaule et m'a emmené dans les bois.
You mustn't ride into the woods. Dardo's gang is out.
La bande de Dardo est par ici.
And her mother told her to go into the woods With a nice basket of things which her granny wanted.
Et sa mère lui demande d'aller dans la forêt porter un panier pour sa grand-mère.
When they change the guard at the gate... it shouldn " t be too difficult to sneak it through into the woods.
À la relève de la garde de la porte, ça ne devrait pas être difficile de se faufiler jusqu'à la forêt.
We took the basket and headed into the woods. And so we walked, and walked, and we suddenly found a lake.
On a pris le panier et sommes allées dans les bois marché et nous avons trouvé un lac.
This is blatant that went into the woods.
C'est elle qui connait le chemin.
Oh, drat it! Into the woods.
.
- It fled into the woods.
- Il s'est enfui dans les bois.
Your father's taking you into the woods for a spell.
Vous irez dans les bois pour un temps.
Suddenly, he turned and ran off into the woods.
Soudain, il a tourné et il s'est enfui dans les bois.
Then you don't go back into the woods with the wild animals prowling.
Alors, ne retourne pas dans les bois quand les animaux rodent.
If he gets into the woods, we'll never find him.
Dans Ie bois, nous ne Ie trouverons pas.
Here, beyond this bend, still out of sight, I cross the road into the woods and hide until the night falls.
Après ce virage, toujours hors de vue, je traverserai la route, irai dans le bois et m'y cacherai jusqu'à la nuit.
They got out of the water and ran into the woods.
Ils sortaient de l'eau.
Drag your woman by the hair into the woods.
Ou qu'on ne traîne pas ta femme par Ies cheveux dans Ies bois.
Then I went with them into the woods to look for the panties but we couldn't find anything but my glasses.
Je suis allée chercher avec eux le slip dans les bois, mais on n'a trouvé que mes lunettes.
You can sneak into the woods and kiss like the skunks do.
Je vous laisse vous embrasser dans les bois, comme les pignoufs.
I stood in the doorway with my stomach tied in one big knot and watched her running into the woods.
Je suis resté sur le seuil de la porte, l'estomac noué, en la regardant courir dans les bois.
Jean's probably just wandered off into the woods somewhere.
Jean est probablement seulement égarée dans les bois.
Until they're strong enough to run into the woods or fly into a tree. And then to a higher tree and then to the sky.
Et un jour, ils sont assez forts pour voler en haut d'un arbre, puis en haut d'arbres plus grands, pour finir dans le ciel.
The Jerries are moving up into the woods with machine guns and mortars.
Les Boches avancent dans les bois... avec mitrailleuses et mortiers.
Did Eddie ever go into the woods alone?
Eddie n'est jamais allé dans les bois?
By dawn we're under the wire, across the open space, into the woods and gone.
On va droit comme des taupes. A l'aube, on est sous les barbelés, on gagne les bois... et au revoir.
No more, it dissapeared into the woods like a phantom then out came Anthony and took your car out of the garage and put something in it.
C'est tout, elle a disparu dans les bois comme un fantôme. Ensuite, Anthony est allé sortir ta voiture du garage et y a déposé quelque chose.
Why'd she always go into the woods alone?
- Elle allait toujours dans la forêt.
Then we drive the truck and the drivers into the woods... and get rid of all the fingerprints.
Nous conduirons la voiture et les types dans les bois. Nous effacerons les empreintes.
I ran into the woods.
J'ai couru dans les bois.
We will force them to follow us into the woods
Nous les obligerons à nous suivre à travers les bois.
- And follow her into the woods?
- Tu ne l'as pas suivie?
- Into the woods. - Oh.
Dans les bois!
But if it's bothering you, we can let them starve and bury them into the woods.
Mais si ça te derange, on les laisse mourir de faim...
And I'll cast your limbs into the woods, whore-mongers!
Je jetterai vos membres aux quatre vents. Espèces de salauds!
" But all about the woods I went and up into the sky.
" Mais je voletais dans les bois jusque haut dans le ciel
"Harriet, I once knew a man who went walking in the woods " looking for a good, straight stick to make into a walking cane.
" J'ai connu un homme qui allait dans les bois chercher un bâton bien droit pour faire une canne.
Would he disappear into the north woods?
Lrait-elle se terrer dans les bois?
Why were we marched into these woods... except to give the Rebs a regular potshot at us?
On nous envoie dans ce bois et on sert de cibles aux Confédérés.
He turned off the highway into a lane in the woods, and he stopped the car and turned off the lights.
Il a quitté la grande route pour prendre un chemin de forêt. Il a stoppé et il a éteint les lumières.
You rushed into the Red Lion saying you'd seen a man in the woods.
Au Red Lion, vous avez affirme avoir vu un homme dans le bois.
- Into the woods with Uncle Joseph?
Dans les bois, avec lui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]