It will hurt перевод на французский
433 параллельный перевод
I know it will hurt you.
Je sais que tu vas avoir du chagrin.
And it will hurt you no less than it will me. Take him to the torture chamber.
Nous tournerons impitoyablement les vis tant que vous ne parlerez pas.
"It won't help you, it won't help you It will hurt you instead!"
Auriez-vous la berlue? Point de salut! C'est exclu?
What do you think, doctor? ─ I doubt it will hurt this once.
Du moment qu'il n'en prend pas l'habitude.
If they kill you, it will hurt me, your old father.
Si tu es tué, quelle douleur pour moi, ton vieux père!
It will hurt her a lot, there's no doubt.
Ça lui fait mal, il n'y a pas de doute.
Not half as bad as it will hurt.
Ce n'est rien encore.
It will hurt your eyes to write in this dark place.
Vous allez vous abîmer les yeux à écrire sans lumière.
It will hurt an awful lot 'Cause we say baloney
Ça fera mal les yeux fermés
I understand that, tearing yourself away from your house is very difficult, and it will hurt you
- J'ai compris que, pour t'arracher à ta maison, il te faut un coup de bistouri, alors, je vais te faire mal.
But then, it will hurt more and more.
Mais cela me fera de plus en plus mal.
there's no way to hurt it. we don't know what kind of evil will come out.
Toute cette chose est un Koa! On ne peut plus rien faire maintenant en battant le dernier Ange Nous ne savons pas quel genre de mal sortira.
I will silence with handkerchief it does not hurt you?
Je vais vous faire taire avec ce mouchoir il ne vous blesse pas?
it will prevent the rope you hurt wrists
ça empêchera la corde de vous blesser les poignets
So it will not hurt you to learn that life is not always the pretty picture we might wish it to be.
Il ne vous fera pas de mal d'apprendre que la vie n'est pas toujours la belle image que l'on voudrait qu'elle fût.
If I throw him back, will it hurt?
Si on le renvoie, il se tuera?
Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe.
John Doe risque d'être touché.
But it won't hurt to look, will it?
On peut regarder.
I know no good will come of it. - And you'll get hurt.
Je sais que ça finira mal, que tu seras blessé.
I said we can't use you. I'm sorry. - Will it hurt if I get drunk?
Impatient d'être incorporé?
- Will it hurt much?
- C'est douloureux?
And it will always hurt me.
Et que toujours cela Me fera mal
Like they say, this will hurt you more than it does me.
Comme on dit, ça vous fera plus de mal qu'à moi.
Who will it hurt?
À qui ça fera du tort?
Your watching will hurt it worse.
Mais votre surveillance les humiliera davantage!
Sam, let it will not hurt us.
Laisse-la partir, elle ne nous fera plus de mal.
When they find that camel, they will believe... the Black Rose tried to escape on it and was hurt. - It's very simple.
Quand ils trouveront ce chameau, ils croiront que la Rose Noire a essayé de s'enfuir dessus, qu'elle s'est blessée.
It will never hurt again.
Tu n'en souffriras plus.
It won't hurt. The Lord will help us.
Le Seigneur m'aidera à le couper sans douleur.
Someone will get hurt if it goes on.
- Il va faire des victimes.
I'll promis, I will not leave not if it would hurt you.
Je l'ai promis, je ne partirai pas pas si cela vous fait du mal.
He says it will not hurt if you do it.
Il ne sentira rien si c'est vous.
The worst that can happen is that I won't like it and my ears will hurt.
Au pire, je n'aimerai pas ça et mes oreilles me feront mal.
It will not hurt, Elmer. The wounds already scarred.
Tu n'auras pas mal, les blessures sont déjà cicatrisées.
Will it hurt?
Ca va faire mal?
It will not hurt.
Ca ne fera pas mal.
If pulling out the signboard will hurt your reputation, I shall do it for you.
Si vous craignez pour votre réputation, j'enlèverai moi-même la pancarte.
It is hurting a child and I will not let anyone... anything hurt a child.
On maltraite un enfant, et je ne laisserai personne maltraiter un enfant.
Damn it, Mrs. Sekarelli, stop it! You will hurt yourself!
Bougez pas, vous allez vous faire mal.
- Will it hurt?
- Ca va faire mal?
This is going to hurt you a lot more than it will me, I'm happy to say.
ça va te faire plus mal qu'à moi.
Okay, think what you want but just listen, will you? It won't hurt anything.
Pensez ce que vous voudrez, mais écoutez-moi.
Listen what I told him : So, if I hurt my leg, will you remove it instead of curing it? !
Donc, si je me suis blessé la jambe, vous la retirez au lieu de la guérir?
Will it hurt to let her go on thinking she's responsible?
On ne peut pas lui laisser croire que c'est elle?
What she doesn't know won't hurt her, will it?
Ce qu'elle ne sait pas ne lui fera pas de mal, hein?
Will it hurt?
Ça va faire mal?
Now if everybody will just take it easy, nobody will get hurt.
Tout le monde reste calme et il n'y aura pas de bléssé.
- It will not hurt.
- Elle va se blesser.
It will only hurt for a minute.
Ça ne dure qu'une minute.
- Will it hurt him?
- Est-ce qu'il souffrira?
- So all I'm saying is will it hurt to give Sheila a call?
- Alors, tout ce que je dis, c'est : "Appeler Sheila nuira-t-il?"
it will pass 68
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will come 28
it will be ok 17
it will never happen again 36
it will be fine 78
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will come 28
it will be ok 17
it will never happen again 36
it will be fine 78
it will be 279
it will be my pleasure 19
it will get better 24
it will work 76
it will 525
it will take time 35
it will help 21
it will not 44
it will be difficult 18
it will never happen 17
it will be my pleasure 19
it will get better 24
it will work 76
it will 525
it will take time 35
it will help 21
it will not 44
it will be difficult 18
it will never happen 17