Join them перевод на французский
914 параллельный перевод
Well, you see, when I left the theatre tonight, I was invited to join them.
Elles m'avaient invitée moi aussi, mais...
And we are cowards if we don't join them.
Nous sommes des lâches si nous ne les aidons pas.
Miss Wickfield, if you really love your father, don't you join them.
Mlle Wickfield, si vous aimez votre père, ne vous joignez pas à eux.
I join them at Lake Nyanza.
Je les vois au lac Nyanza.
Will Huntly and his clan join them? Huntly?
Huntley et son clan sont avec lui.
A bunch of old men sit around and dream about reforming the world and you, two-feet-on-the-ground Conway, want to join them.
Une bande d'allumés assis autour d'une table veulent réformer le monde. Et toi, Conway le Droit, tu veux les rejoindre.
Yes, we're going to Corsica to join them. The duke and I.
Oui, nous allons en Corse les rejoindre.
I don't mind if you wanna join them.
Si vous voulez les rejoindre, allez-y.
I'd better go join them!
Je ferais mieux d'aller m'y jeter!
WHY DON'T WE THREE JOIN THEM?
Nous pouvons nous joindre à eux.
People in Edo want you to join them.
Des gens à Edo voudraient que vous les rejoigniez.
Joseph is scheduled to join them the morning of May 11, 1991.
Joseph doit les rejoindre le matin du 11 mai 1991. 1991?
Van, even though the big-league teams are begging you on their bended knees to join them, you will remember us, won't you?
Van, même si les équipes des grandes ligues te supplient à genoux de les rejoindre, tu ne nous oublieras pas, hein?
Possibly you'd like to join them, Mr. Bascombe?
- Vous aimeriez peut-être les joindre.
I'm separated from the others but will join them as soon as possible.
J'ai perdu les autres, je les rejoins dès que possible.
I will join them and be young with the young.
Je vais les rejoindre et être jeune avec eux.
Why didn't you join them then?
Pourquoi ne pas vous être joint à eux?
I always say, if you can't whip them, join them.
Si tu peux pas les battre, joins-toi à eux.
They suggested we join them.
Ils auraient aimé qu'on les y retrouve.
Your father will probably want us to join them.
Ton père voudra qu'on se joigne à eux.
The gentleman at that table would like to have you join them.
Le monsieur de cette table veut que vous vous joigniez à eux.
Why don't you join them, and save your questions until tomorrow?
Accompagnez-les donc et gardez vos questions pour demain.
Join them together and be their first king.
Va les rejoindre et sois leur premier roi.
Allen, you join them at the same place with the steers from the mesa.
Allen, tu les rejoins au même endroit avec ceux du plateau.
Her infant son had been smuggled out of Poland just before the war... to an aunt in San Francisco. And if she ever lived through this, she would join them.
Son bébé avait été sorti clandestinement de Pologne juste avant la guerre, pour rejoindre sa tante à San Francisco, et si jamais elle survivait, elle irait les rejoindre.
For your stupidity, you can join them!
- Allez les rejoindre avec votre bêtise!
You'll never join them while I'm alive.
Pas tant que je vivrai.
I almost hate to see you join them with only a bullet in you.
Vous allez les rejoindre.
- Would you like to join them?
- Voulez-vous les rejoindre?
André, go join them.
Andre... Allez les rejoindre.
- And I'm going to join them. - No, Mother.
Et je vais les rejoindre.
- You should go join them.
Voyez. Tout est réglé.
Go join them.
Rejoignez-les.
I burst with pride thinking I could join them already armed.
Fier, je me voyais déjà arriver avec ma propre arme...
Why not? Then you brothers lose us and join them.
Vous, ses frères, comptez peut-être nous semer.
Your brothers cut loose to join them.
Une preuve de plus.
You're going to ask them to join you in an expedition to go to the edge of the Gobi Desert and hunt for the lost and buried tomb of Genghis Khan.
Qu'ils se joignent à vous pour une expédition aux portes du désert de Gobi afin de chercher la tombe perdue de Genghis Khan.
Why don't you figure so I can join that... and I can carry one of them suits back with me?
Dites, je pourrais pas devenir membre de votre loge... pour rapporter un de ces costumes chez moi?
And the officers and men that won't join us... - Well, it's them or us!
Si des officiers refusent, ce sera eux ou nous!
I'm going to tell them that you and your father... will also join me for cocktails before dinner.
Alors je vais leur dire que votre père et vous passez aussi prendre un verre avant le dîner.
Suppose I do join up with the pack and run with them?
Si je fais comme les autres et que je cours?
I think I'll join them.
- Je vais les rejoindre.
Now you're going to join them.
Vous irez les rejoindre maintenant.
We must go out and join the others to pray for them.
On va aller prier avec les autres.
We join with them in adoration
Nous nous joignons en adoration
I'd tell them about the Great Spirit. How us Injuns should stick together... quit quarreling... and join our Cheyenne brothers that whipped General Custer... and drove out the rest of them Yankees.
Et je leur parlerais du grand Manitou, disant qu'il faut s'unir... et non se quereller... et rejoindre nos frères Cheyennes qui ont vaincu Custer... et chassé les soldats yankees.
They'd see all the things that made them join us unchanged.
Ce qui les a poussés à s'engager n'aura pas changé.
Come join the rest of them in the mess hall.
Viens rejoindre tous les autres dans le réfectoire.
- Why'd you join up with them?
- Pourquoi vous etes-vous joint a eux?
I don't intend to let them join forces.
Je ne compte pas les laisser s'unir.
Isn't it the Caddo name for where all them canyons join under the Malapai?
N'est-ce pas l'endroit où tous les canyons se rejoignent sous le Malapai?
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16