Like i перевод на французский
386,231 параллельный перевод
You know, like I said before, Eli, we want to find your foster family and we don't want what happened to Amber... to happen to them too, but we need your help.
Tu sais, comme je l'ai dit plus tôt, on veut retrouver ta famille d'accueil et on ne veut pas que ce qui est arrivé à Amber... ça leurs arrive aussi, mais on a besoin de ton aide.
I'm tired of pretending like I'm okay.
Je suis fatigué de prétendre que je vais bien.
He was like, "I like it a lot."
Il me fait : "Ça me plaît beaucoup."
I'd never seen anything like it.
J'avais jamais vu ça.
They were uttering phrases that no woman on Earth had ever spoken before, things like, "No" and "Shut the fuck up" and "I don't feel like it."
Elles disaient des phrases jamais dites par une femme sur Terre. Des choses du genre : "Non" et "Ta gueule" ou "J'ai pas envie".
I didn't like it, either! "
"Oui, je n'aime pas ça non plus."
I wish I could, but it's like they just vanished into thin air.
J'aimerais pouvoir, mais c'est comme s'ils avaient disparus dans la nature.
I'd like to begin by talking about Assistant Director Weller.
Je voudrais commencer par parler du Directeur Adjoint Weller.
I looked at the guy next to me, I was like, " I'm gonna bomb, nigga.
Après deux taffes, j'ai dit au mec à côté de moi : " Je vais me planter.
I said, " I'm like Evel Knievel.
J'ai dit : " Je suis comme Evel Knievel.
I was like, "All right, nigga, just take the keys."
"D'accord, mon pote, prends mes clés."
And I looked at my friend like, "We're getting out of this shit."
J'ai regardé mon pote : "Pas de blème."
And the next thing I knew, they were stuffing him in the back of the car, and I thought what anybody would think in a situation like that :
D'un seul coup, je les ai vus l'embarquer dans leur bagnole. J'ai pensé à ce que tout le monde pense dans une situation pareille :
I was like, "No, nigga, I'm good."
J'ai fait : "Non, c'est bon, ça ira."
Because only a black dude in the United States can look at 11 other dudes and be like, "I think the police did this shit."
Aux États-Unis, il n'y a que les Blacks qui peuvent regarder 11 autres mecs et dire : "Je crois que c'est les flics."
I can't believe a black dude was like, "Santa Monica!"
Un Black qui crie "Santa Monica", incroyable!
I had done a show, and the guy from the club came up and was like, "Hey, OJ Simpson's here, and he said he wants to meet you."
J'avais donné un spectacle, et le type de la salle m'a fait : "O.J. Simpson est là. Il aimerait te rencontrer."
I was like, "Man, thanks, Mr. Juice."
J'ai fait : "Merci, M. Juice."
So, I was on my way to the airport to go to Flint, and then Chris Rock calls me and is like,
J'allais à l'aéroport pour me rendre à Flint et là, Chris Rock m'appelle :
And I was like, " Sure, nigga.
J'ai fait : " Évidemment.
I was like, "Yeah, man. I got plenty of ideas."
J'ai fait : "Ouais, j'ai plein d'idées."
And then I just started making up shit that I thought maybe he'd like to see.
J'ai cherché une idée de film qu'il aimerait bien voir.
I have a superhero you'd love,'cause he's stronger than Superman and he fights for truth, justice and the American way, like Superman, but more than Superman.
J'ai un super-héros qui vous plaira parce qu'il est plus fort que Superman, il se bat pour la vérité, la justice, les valeurs américaines, comme Superman, mais encore plus que Superman.
I'm like, " Man, this motherfucker's so strong, he can fly and do all this great shit.
Je lui fais : " Ce super-héros est tellement balèze qu'il peut voler et faire plein de trucs.
That's why I don't have a sneaker deal,'cause if you say something that people don't like, they'll take your fucking shoes off.
J'ai pas de contrat publicitaire avec une marque de baskets parce que si vous dites un truc qui déplaît, ils vous les reprennent tout de suite.
And I don't like'em.
Je ne les aime pas trop.
Then I come in, and they act like the party's over.
Quand j'arrive, la fête est finie.
I was like, " Niggas, please, save me the semantics.
J'ai fait : " Écoute, arrête avec la sémantique.
I was like, "What the fuck is the'Q'?"
J'ai fait : "À quoi sert le'Q'?"
Because whenever I see one of them Ts on the street, I don't mind them, but I'll be like, "Man, I miss Bruce."
Quand on voit un de ces "T" dans la rue, j'ai rien contre eux, mais je me dis :
I was like, "How the fuck are transgender people beating black people in the discrimination Olympics?"
Je me suis dit : "Comment les trans arrivent à battre les Blacks aux JO de la discrimination?"
I walked out, and the whole crowd was like, "Hooray!"
Je suis sorti et toute la salle a fait : "Hourra!"
I was like, "How the fuck is this possible?"
J'ai fait : "Comment c'est possible?"
I could feel like... murder in the room. "
Je sentais... un air de meurtre dans la pièce.
I talked about him for like, 25 minutes.
J'en ai parlé 25 minutes.
I just felt bad like, "Oh, that's too bad she doesn't like the show."
Ça m'a fait de la peine qu'elle n'aime pas mon spectacle.
You'd say to yourself, " Oh, man, but I like chocolate ice cream.
Vous vous diriez : " Mais j'aime bien la glace au chocolat.
Even 34 allegations into it, I was still like, "Man... he probably only raped ten or 11 of those people."
Même après 34 accusations, je me disais encore... "Je parie qu'il n'en a violé que 10 ou 11."
He'd be like, " I knew that motherfucker was up to something!
Il ferait : " Je savais que ce connard cachait un truc.
I'm like, "Damn, nigga, I do this, too."
"Moi aussi, je fais comme lui."
I'm like, "Man, this place fucking sucks!"
Je fais : " Ça craint vraiment ici!
I was like, "Oh, my God."
J'ai fait : "J'y crois pas!"
I'm like, " Actually, I live around here.
Je réponds : " Je vis dans le coin.
I don't know if you guys ate, but you're welcome to join me if you'd like. "
Si vous n'avez pas mangé, vous pouvez m'accompagner si vous voulez. "
I was like, "Slow down, son." He was like...
J'ai fait : "Doucement, fiston."
And my son was like, "Thanks, Mr. Hart." This is when I got mad.
Mon fils a fait : "Merci, M. Hart." Mais pour m'énerver, il a fait :
Most of the dudes I meet around these parts are dressed like a dyke in New York, so I'm glad to see that.
La plupart des mecs que je rencontre ressemblent à des gouines de New York.
I didn't even like- -
Je voulais pas...
And I was like, "Uh-oh." I thought I was gonna get jumped.
Je le sentais mal. J'attendais qu'ils me sautent dessus.
Then one of them white guys stepped up and was like, " I didn't like that at all.
L'un des mecs blancs s'approche et dit : " J'ai pas aimé du tout.
"Young man, if you're going to fill out a police report, I would like to come with you and do the same."
"Jeune homme, si vous portez plainte, je viendrai avec vous et j'en ferai autant."
like i said 2538
like i told you 172
like i care 29
like it or not 353
like it never happened 30
like it was yesterday 28
like it 260
like it was nothing 23
like it's 21
like in the movies 43
like i told you 172
like i care 29
like it or not 353
like it never happened 30
like it was yesterday 28
like it 260
like it was nothing 23
like it's 21
like in the movies 43