Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Live fast

Live fast перевод на французский

90 параллельный перевод
Live fast, die young And make a beautiful corpse.
Vivre vite, mourir jeune et faire un beau cadavre.
You had to live fast... "live life to the full".
"profiter de la vie"...
You know, sometimes I think I should just live fast and die young.
Des fois, je me dis que je devrais juste vivre vite et mourir jeune.
Live fast, die young, leave clean underwear.
Vivre vite, mourir jeune, porter des slips propres.
These planets live fast, die hard.
Ces planètes ont une vie courte, une fin violente.
"Live fast, die young, leave a beautiful corpse."
Vivez à fond, mourrez jeune. Laissez un beau cadavre.
Live fast, die young, stay pretty
Vivre vite, mourir jeune, rester beau.
Live fast
Vivre vite
"live fast. die young..."
"Vivre vite, mourir jeune..."
Look at us. As they say : Live fast, die young and you'll leave a handsome corpse.
Pourquoi on dit "vis rapide, meurs jeune, pour que ton cadavre soit beau" alors?
Live fast, die young, leave a good-Iooking corpse.
Vivre à fond, mourir jeune, faire un beau cadavre.
Live fast, die young, leave a pretty corpse.
Vivre vite, mourir jeune et faire un beau cadavre.
Live fast, die young.
Vivre vite, mourir jeune...
You know "live fast, die young"? Not my way.
"Vivre vite, mourir jeune", c'est pas mon truc.
Live fast, sure.
Vivre vite?
- Live fast, die young, man. - Yeah, you're right. - Live fast, die young, man.
- Vis à fond, meurt vite, mec
Well, live fast, die young... I forget the rest.
C'est le prix quand on vit à toute allure.
Change the world for the better. I say live fast, die young, and leave a big fat corpse!
Moi je dis, vis dangereusement, meurt jeune, et laisse toi devenir un cadavre obèse.
Keep on keeping on, and live fast, die young.
Continue comme ça et vis à toute vitesse, meurs jeune.
Live fast, die young...
Vivre vite, mourir jeune...
Live fast, all that.
Vivre vite, tout ça.
If anybody want to live around here, they got to do some fast running.
Si on veut rester en vie par ici, il vaut mieux courir vite.
You wanna live your life fast.
Vous aimez quand ça bouge.
Throw it fast, if you want Chise to live!
Jette-le vite, si tu veux que Chise vive!
If I were meant to fly fast, I'd have a falcon's short wings, live on mice instead of fish.
Si j'étais censé voler vite, j'aurais des ailes courtes de faucon, je mangerais des souris au lieu du poisson.
As always. How fast you move determines how long you live.
Cette année encore, votre vie dépend de vos réflexes.
But if you live over here, or 5 or 10 miles away... and you have a horse, and that horse dies on a Saturday... and it's 102 degrees, and you can't get anybody to bury it... you're going to get a hold of the rendering company real fast.
Mais si vous vivez ici, à 10 ou 15km, que vous avez un cheval, et qu'il meurt un samedi, et qu'il fait 40ºC, et qu'il n'y a personne pour l'enterrer, vous allez vite appeler l'usine de transformation.
Well, from what I read between the lines, she liked to live in the fast lane.
D'après ce que j'ai pu voir, elle aimait vivre dangereusement.
Just don't live it too fast.
Ne vivez pas trop vite.
How fast I can compute. My memory capacity. How long I will live.
Ma vitesse de calcul, ma capacité de mémoire ou ma durée de vie.
Talk fast, you've only got a few minutes to live.
Parle vite, t'as plus que 2 minutes à vivre.
You said it would be a burden, that we had to live in the fast lane... that you had to put your career first, and it hurt me a lot.
etc. ".Et j'avais beaucoup de peine... et c'est vraiment grâce à Maître Dong que j'ai réussi à me stabiliser.
You chose to live in the fast lane.
- Quand on a choisi votre vie, on assume.
We never realised how fast we played when we were live
On ne se rendait pas compte á quel point on jouait vite en public
Live on fast food.
Vivre de plats à emporter.
Give us a black that can run fast as a speeding bullet and live over tall building in a single buck!
Tu ne rentres jamais chez toi? Non. Et toi?
My brother and I, we live life in the fast lane.
Je sais pas si t'as remarqué mais, mon frère et moi, on vit sur la voie rapide.
Most of my people who live that fast a life would sell their souls to slow it down.
Chez nous, où ce rythme est rapide, beaucoup vendraient leur âme pour le ralentir.
You live in the fast lane, Mel.
Tu vis dangereusement Mel.
I live over a takeaway.
Je vis au dessus d'un fast-food.
Live life to the fullest, it's over so fast... I'm headed for the highest peaks.
Et aime la vie jusqu'à l'intolérable... parce que c'est si vite passé. Je m'en vais sur le plus haut des sommets.
While I live the fast life, you snoop in people's closets.
Moi, je vis à 100 à l'heure et vous fouillez les placards!
- Shit, you're fast! That's the way I live.
J'ai mené une vraie vie de pacha.
You wanna live, learn fast.
Va falloir que t'apprennes vite.
They obviously live on fast food.
Poubelle qui déborde.
We interrupt this program to bring you a fast-breaking live exclusive... on the D.C. Sniper case.
Nous interrompons cette émission pour vous donner un communiqué... exclusif sur L'affaire du tireur de D.C.
We live in the world that changes so fast that we fear a great deal for the unpredictable future which leads us to feel the loss of our existence
Nous vivons dans un monde en perpétuel changement... qui nous fait craindre le pire dans un futur incertain... et nous amène à ressentir la perte de notre réalité.
That's how we live Phil - - fast.
C'est comme ça qu'on vit Phil - - rapidement.
We'll need to move fast while the story's still live.
Il nous faut agir vite alors que l'actualité est brûlante...
Gone. We are cutting and mining and hauling and trashing the place so fast that we're undermining the planet's very ability for people to live here.
Nous coupons, minons, transportons et saccageons si rapidement que nous sapons la capacité même de la planète à supporter la vie.
We can't live under water, we can't fly, we can't run very fast, we get cold easily.
On ne respire pas sous l'eau, on ne sait pas voler, on ne court pas vite, on tombe malade...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]