Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Love shack

Love shack перевод на французский

61 параллельный перевод
He kept a love shack in the building.
Ils avaient une chambre dans l'immeuble.
It's the senator's love shack.
C'est sa garçonnière.
Next time you need to clear out of the love shack, you don't have to lie.
La prochaine fois que tu veux échapper à leur idylle, pas besoin de mentir.
She shouldn't be denied her standard of living, especially when her husband over there forked out four million on a love shack for his mistress in Aspen.
Pourquoi renoncerait-elle à son train de vie, alors que son mari a claqué 4 millions dans un nid d'amour pour sa maîtresse à Aspen.
We've got the address, no last name. Find the love shack.
On a l'adresse mais pas de nom.
"Someone's Daughter", Beth Orton "Love Shack", The B52's
"Someone's Daughter", Beth Orton "Love Shack", The B52's
Just give me a call when it's free and clear down here at the love shack.
Appelle-moi quand le batifolage est terminé dans ta garçonnière.
Love shack, baby!
Love shack, baby!
No, a love shack.
Un nid d'amour.
Abby Maitland's love shack Number one stud speaking.
Nid d'amour d'Abby Maitland. 1er étalon à l'appareil.
Just can't do the blissful love shack thing anymore.
J'en peux juste plus de ce joyeux petit ménage.
Welcome to the love shack.
Bienvenue dans mon nid d'amour.
Now, this is the address of the love shack, and you gotta go right now.
Ca c'est l'adresse du nid d'amour et tu dois y aller maintenant.
He used my house like his damn love shack.
Il amenait ses conquêtes chez moi.
"Love Shack"!
"Love Shack".
The whole thing screams of love shack.
Tout ça sent la liaison amoureuse.
Man, I'll probably just be back at the love shack, you know.
- Je vais surement... retourner dans la baraque de l'amour.
# We're going to the Love Shack, baby
Nous allons à la Love Shack, bébé
# Baby, Love Shack # We're going to the Love Shack, baby...
Baby, Love Shack Nous allons à la Love Shack, bébé...
#... to the Love Shack, baby
... À la Love Shack, bébé
# The Love Shack is a little old place
The Love Shack est un endroit peu vieux
# We're going to the Love Shack, baby, Love Shack
Nous allons à la Love Shack, bébé, Love Shack
# We're going to the Love Shack # Bang!
Nous allons à la Love Shack Bang!
# Love Shack, baby, Love Shack
Love Shack, bébé, Love Shack
# We're going to the Love Shack!
Nous allons à la Love Shack!
Hard truths, baby you know, if it wasn't for the divorce, you wouldn't have even known he had this Malibu love shack.
Vérités difficile, bébé tu sais, si ce n'était pas pour le divorce tu n'aurais jamais su qu'il avait cette cabane d'amour à Malibu.
Apparently, they used to sneak off to her love shack outside of D.C.
Ils se retrouvaient dans une maison à l'extérieur de Washington.
Tidbits as juicy as you, love shack.
Potin aussi juteux que toi, cabane d'amour.
More like a love shack.
Plutôt comme un petit nid d'amour.
♪ take me to your love shack
Take me to your love shack
Hey, Alex, welcome to the love shack.
Sois le bienvenu dans la hutte de l'amour.
♪ The love shack ♪ - ♪ Is a little old place where ♪
Ce n'était clairement plus le cas.
♪ Love shack ♪ In three hours, this house will be as it is in my dreams...
Dans trois heures, la maison sera comme dans mes rêves...
- ♪ Love shack, baby, love shack ♪
Sans enfant.
- they need to find their own love shack.
- Il leur faut leur propre nid d'amour.
You were expecting love shack?
Tu t'attendais à Love Shack?
But mostly, I think you're gonna pony up like the rest of us, otherwise, you're gonna lose your job running the mayor's office, your wife and kids, and that little houseboat / love shack you keep hidden away on the Potomac.
Mais surtout je pense que vous allez devoir payer comme nous, sinon, vous perdrez votre travail femme et enfants et cette petite péniche / cabane d'amour que vous cachez sur la rivière Potomac.
Where you're about to be is Patton Plame's love shack.
Là où vous êtes sur le point d'être est le nid d'amour de Patton Plame.
Figured I'd find you and your girl in some Tecate love shack.
Je pensais te trouver toi et une fille dans une cabane Tecate.
Apparently, he was using it as a love shack.
Il s'en servait de nid d'amour.
I'd love to shack... up with you and do it too.
J'aime quand on sort... mais j'aime aussi... quand on le fait au lit...
If it was a shack and we'd have sold one soccer ball a year I would love it because you would be here.
Même si c'était une cabane et qu'on n'y vendait qu'un ballon de foot par an, je serais comblée car tu serais près de moi.
It seemed kind of lesbian of us to fall in love and shack up right away.
C'est très lesbien de tomber amoureux et de s'installer illico.
He's love-shack.
Il est la cabane d'amour.
- Look, I'd love her. But- - the pancake shack is just starting to take off.
Ecoute, je l'aime mais le restaurant commence à bien tourner.
Lee and Kay had lived in sin, not because their shack job was against department regs but because the ghosts of their past had forced them to choose love over passion.
Lee et Kay avaient vécu dans le péché, pas parce que le concubinage était contre les regles mais parce que les fantômes du passé les avaient forcés a choisir l'amour.
- I love The Lobster Shack.
J'adore le Lobster Shack. Super.
Talk about the love shack!
Parle de cabane d'amour.
♪ Love shack, baby, love shack ♪ I'm not going to homecoming.
Je ne vais plus au bal.
Go shack up with one of those old widows you love to get hammered with!
Va vivre chez un de ces vieux veufs Avec lesquels tu aimes te saouler!
But we have a comedy night at the Laugh Shack once a week, and I'd love to prove you wrong.
Nous animons une soirée d'humour à la cabane du rire une fois par semaine. j'adorerais vous prouver que vous avez tort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]