Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / Miss

Miss перевод на французский

105,589 параллельный перевод
Think they're gonna miss it?
Ça leur manquera, tu crois?
I will miss you when you're dead, but only for a minute.
Tu me manqueras quand tu seras mort. Mais seulement une petite minute.
No luck with Miss Landry?
Ça s'arrange avec Mme Landry?
Yeah, and I spoke with Miss Finnegan, and even with the extra time, her scores still haven't improved.
Oui. J'ai parlé avec Mlle Finnigan. Même avec des délais en plus, ses notes ne décollent pas.
You go deal with Little Miss Sexy.
Occupe-toi de Madame Sexy.
Just miss that feeling sometimes.
Ces sentiments me manquent, parfois.
Sorry, miss.
Désolé, miss.
I can't believe I'm gonna miss it.
Dommage, je vais rater ça.
Why, Miss Dorothea, is that a challenge?
En quoi est-ce si difficile, Mlle Dorothea?
You miss me?
Je te manque?
It's because for all your tough talk, you miss her.
C'est parce que même si tu joues les durs, elle te manque.
You miss her loyalty, her strength.
Sa loyauté et sa force te manquent.
So this is gonna help us find miss loco bananas?
Donc ça va nous aider à trouver mademoiselle loco bananas?
I couldn't even think of Malcolm without wanting to scream, and now--now I miss him.
Je ne pouvais pas penser à Malcolm sans avoir envie de crier, et maintenant il me manque.
I--how can you miss somebody that you have hated so much?
Comment quelqu'un que l'on a tant détesté peut-il autant manquer?
But it's interesting that little miss Alexis shows up today.
D'ailleurs, c'est bizarre qu'Alexis se soit pointée.
On October 12 of last year, Miss Spear arrived at 8 : 32 p.m.
Le 12 octobre, l'an dernier, Mlle Spear est arrivée à 20 h 32.
Mr. Holland and Miss Spear.
M. Holland et Mlle Spear.
Yeah, but you must miss them. A lot.
Mais ils doivent te manquer.
I miss us... as friends.
Ça me manque... d'être ton amie.
Miss Venediktov...
Mlle Venediktov...
Please don't miss.
Ne la manque pas, s'il te plaît.
You didn't miss.
Tu ne l'as pas manquée.
Oliver Queen, I'm afraid you're going to miss your boat home.
Oliver Queen, j'ai peur que tu rates le bateau pour rentrer chez toi.
I miss him.
Il me manque.
I miss both of them.
Les deux me manquent.
I'm afraid you're going to miss your boat home.
J'ai peur que tu ne manques ton bateau de retour.
Didn't miss much.
Vous n'avez pas raté grand chose.
Miss Wood's coworker grew concerned when he couldn't reach her.
Le collègue de Mme Wood s'est inquiété quand il n'a pas réussi à la contacter.
I wouldn't miss it.
Je ne raterais pas ça.
I miss Earth.
La Terre me manque.
I miss you already.
Tu me manques déjà.
Excuse me, miss!
Excusez-moi, mademoiselle...
I loved them, I miss them, but they made stupid mistakes, and they both lost their heads for it.
Je les aimais, mais ils ont commis des erreurs et cela leur a coûté leur tête.
We miss Shadow, too.
Ombre nous manque aussi.
What of you, Miss, you take an eye?
Et toi, jeune fille? - T'as volé un œil?
Thank you very much, miss.
Merci beaucoup, madame.
You miss a lot being dead.
Beaucoup de gens préféraient quand tu étais mort.
He's not one to miss out on the fun, so what does he want?
Il n'est pas de ceux qui rateront la fête, alors que veut-il?
Now, I sense there's something weighing on your mind.
J'ai l'impression que quelque chose vous pèse. Miss Kyle, peut-être?
Now, it seems that Miss Kyle has offered you the same opportunity, and I suggest that you... you take it.
On dirait que Miss Kyle vous propose la même opportunité, et je vous conseille... de la saisir.
Things went well with Ms. Kyle, I take it?
Les choses se sont bien déroulées avec Miss Kyle, je suppose?
I cared about you, and I miss you.
Je tenais à vous, et vous me manquez.
Wouldn't want to miss out on the sounds of 200 people tearing each other's throats out.
on ne voudrait pas louper les cris du massacre à venir.
Miss.
Enfin, miss.
I miss you. "
"Tu me manques."
What'd I miss?
Qu'est-ce que j'ai manqué?
You miss the job?
- Le job te manque?
- " I miss Oliver.
- " Oliver me manque.
They intended to miss.
Ils voulaient manquer.
You don't want to miss what happens next.
Vous ne voulez pas rater ce qui va se passer ensuite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]