New money перевод на французский
1,117 параллельный перевод
New members mean new money.
Donc de l'argent.
ALEX : That's new money.
Nouveaux riches.
There's no new money coming in, gentlemen.
L'argent ne rentre plus, messieurs.
This is the moment when a woman who's spent most of her money on a hairdresser, a new dress, an expensive dinner feels she's made a good investment.
Il y a des moments... où une femme qui a dépensé presque tout son argent pour sa coiffure, de nouveaux vêtements et un dîner cher estime que... - C'est un bon investissement.
You said he'd be back that New Year's with lots of money.
Tu disais : " Au jour de l'An, il reviendra avec plein d'argent.
The union loans money to people in Vegas and New York.
Le syndicat prête du fric à des gens à Vegas et à New York.
[Cheers and applause] And so my brother and I have decided to share the money and use it to make a new town.
Mon frère et moi avons décidé de partager l'argent et de l'utiliser pour la ville.
Yes, but the problem is they wanted the money for a new one.
Oui mais elles voulaient de l'argent.
If these people in Rome have so much money to spend in warfare, why don't they spend it here? To make new fountains, plant trees, instead of cutting down the few we have left.
Ces messieurs de Rome feraient mieux de venir dépenser leur argent ici, construire des fontaines, et planter des arbres.
You look like new money.
T'as l'air riche.
She's going to work for a rich relation, my dears and help us earn enough money to get a new horse.
Elle travaillera chez de riches cousins pour nous aider à acheter un nouveau cheval.
Of the bailiff's letter, or of moving to new lodgings, or of money...
À la lettre du staroste, au déménagement, à l'argent...
We'll go up to my bank and take out my money and we'll buy some new clothes, okay?
On va retirer de l'argent à ma banque... et acheter des frusques, d'accord?
I meant to tell you Chema, I wanted to start a new life with you and the money
Je vais te dire Chema, je voulais une nouvelle vie avec toi et le fric.
All new passengers, get out your money, please!
Vous devez payer!
When I get back, I'll have enough money for that brand new milking machine you want.
Et quand je reviendrai, j'aurai assez d'argent... pour t'acheter cette nouvelle machine à traire que tu veux. Oh, super.
He told the judge he was just trying to help New York by using our money.
Ce gars-là a fait un petit hold-up... pour renflouer l'Etat de New York.
They told me it would cost a great deal of money to build... a new metropolis on the banks of the Danube.
On m'a dit que ça coûterait très cher de construire une nouvelle métropole sur les rives du Danube.
I'm gonna give half the money to the New Dramatists'League.
Je donnerai la moitié de l'argent à la Sté des Nouveaux Dramaturges.
And he said, that we as a group of gifted intellectuals had all liberties in his concern and all the money which is needed to create a new paper and a magazine, as well as a television program.
Avec d'autres brillants intellectuels disait-il, j'aurais dans son consortium toute latitude et un budget illimité pour créer un nouveau journal, un magazine, une série d'émissions de télévision.
Couldn't have done it without Father Ralph... advancing us the money for new stock.
Cela aurait été impossible si le Père Ralph ne nous avait pas avancé l'argent pour le bétail.
The point is, since I won that money, I've been meeting new people. Experiencing new things.
Depuis que j'ai gagné cet argent, j'ai fait de nouvelles rencontres, découvert de nouvelles choses.
You got your alumni support, you get that jock dorm, you get the laundry money, you get the new cars.
Avec la bourse, vous avez une résidence de sportifs, de l'argent pour le linge et de nouvelles voitures.
More responsibility means more money, new things.
Plus de responsabilité, plus de fric, et tout et tout.
- I'm not goin'back to New York with no money.
- Je ne rentre pas fauché.
Money for some new idea. Gonna make everybody a million bucks.
Pour une nouvelle idée qui rapporterait un million à tous.
Begging money for a new Mercedes-Benz.
J'ai besoin de fric pour acheter une nouvelle Mercedes.
A new refrigerator... central heating. Money!
Un bon frigo, un bon chauffage, de l'argent, beaucoup.
In the view of this station, the only issue being raised. by this debate is whether the city of New York is for sale and just how much slush money it will take to buy it.
A nos yeux, la seule question émanant de ce débat est de se demander si New York. est à vendre et combien de fonds secrets il faudra pour l'acheter.
They'll get a new home, and money.
On les reloge, on leur offre de l'argent...
Germany's collapsing, he needs your money for all those ambitious new projects such as Auschwitz.
Il a besoin de votre argent, pour ses projets, comme Auschwitz.
You know he could have used a new coat for himself with the money that he spent on this book.
Tu sais, il aurait pu utiliser l'argent pour s'acheter un nouveau manteau... au lieu de le dépenser pour ce livre.
Maybe we could sell our old TV and use the money towards one of those new stereo models.
On pourrait vendre la télé et racheter un modèle stéréo.
We're collecting money to buy Ferris Bueller a new kidney
C'est pour le rein de Ferris Bueller. Ça coûte 35 briques, alors si tu peux...
He's saving his money and plans to open a restaurant in New York.
Il met de l'argent de côté pour monter un restaurant à New York.
Let's save the State of New York... a lot of time and money and move directly to sentencing.
Economisons à l'Etat de New York du temps et de l'argent et passons directement à la sentence.
Then I'm gonna get you money for a new ramp, you know?
Après, je vous donnerai l'argent pour une rampe.
Money for the new furniture... the burnt furs that have to be replaced... his terror of being burnt alive...
Avec le coût des meubles que j'ai choisis, le travaïl à fournir pour remplacer les peaux, la frayeur qu'il a eue de brûler vif, s'il ne renonce pas,
Well, what if we were to give you enough money to buy yourself a new one, say, uh, $ 2,500.
Et si nous vous offrons assez d'argent pour vous en acheter une neuve, disons 2500 dollars.
Well, I figured I sell the cab, put the money down on a new pair of wings.
Je vends mon taxi, j'achète un coucou.
I'm guessin'he was laundering money for some new player and got sticky fingers.
Il devait blanchir de l'argent et il a dû être trop gourmand.
Just think of all the money we're gonna save, not living in New York.
Pense a tous les sous que nous épargnons en vivant hors de New York.
We worked there as their laborers. We made some money and bought ourselves some fancy new suits.
On nous embaucha comme ouvriers, ce qui nous permit de nous acheter des vetements tres chics.
- No new babies were born in the last six months. - No more fear, no more money.
- Plus de nouveaux bébés les six derniers mois, plus de peur, plus d'argent.
She needed money for the New Year
Elle était sortie en gagner un peu pour passer le nouvel an.
So take the truck, take the money, start a new life, start your own family.
Prenez le camion, l'argent. Bâtissez une autre vie, une famille!
I'm going to introduce you to the most powerful money men in New York.
Je vais te présenter aux hommes les plus puissants de New York.
My new one is "money".
Mon nouveau c'est "argent".
It's not like they need my money to build a bomb. You think they're waiting for my money to build a new road?
Tu penses qu'ils attendent mon argent... pour construire une nouvelle route...
We have no new recruits, no money...
Nous n'avons ni nouvelles recrues, ni argent...
I'm trying to save up money. I got some new songs. I wanna make demos.
Je fais du fric pour enregistrer mes nouvelles chansons.
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
new mexico 112
new message 20
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
new mexico 112
new message 20