Nobody saw me перевод на французский
94 параллельный перевод
Nobody saw me do it.
Personne ne m'a vu.
I left the apartment by the service stairs. Nobody saw me.
Je suis descendu par l'escalier de service, sans être vu.
Nobody saw me this time either.
Personne ne m'a vu.
Nobody saw me there either.
Personne ne m'y a vue.
But nobody saw me.
Personne ne m'a vu.
Nobody saw me.
Personne ne m'a vu.
There's nothing for us to worry about. Nobody saw me.
Nous n'avons pas à nous en faire, personne ne m'a vu.
- Nobody saw me.
- Personne ne m'a vue.
I heard some people in that room but I went by and nobody saw me.
J'ai entendu des voix dans cette pièce, mais on ne m'a pas vue.
Nobody saw me.
Personne ne m'a vue.
Once. When nobody saw me...
Et un beau jour, ni vu ni connu...
- No, nobody saw me... nobody can testify, dammit!
- Personne ne m'a vu, putain.
Nobody saw me pick this gun up at the warehouse.
Personne ne m'a vu la ramasser.
Then I took a streetcar... and when I got home, nobody saw me.
Ensuite, j'ai pris le tram, et personne ne m'a vu rentrer.
I got done a lot sooner than I figured And nobody saw me I'm positive
- Où va-t-il? Qui sait? Il est toujours en mer.
I got done a lot sooner than I figured And nobody saw me I'm positive
J'ai mis moins de temps que prévu. Personne ne m'a vu. - Votre nom?
- Nobody saw me : I had to see you :
- Personne ne m'a vu.Je devais te voir.
Nobody saw me come in, nobody.
Personne ne m'a vu entrer.
- Relax Wolf, nobody saw me.
- Relax Wolf, personne ne m'a vu.
Nobody saw me.
Discret.
Nobody saw me. We barely left the room.
Nous avons à peine quitté la chambre.
Nobody saw me, Dad.
Personne ne m'a vu, papa.
No, don't worry, nobody saw me.
Ne crains rien. Personne ne m'a vu.
Nobody saw me orb out and I talked to Darryl. He's gonna cover for me.
Personne ne m'a vu sortir et j'ai vu Darryl. ll me couvre.
I still feel good,'cause nobody saw me fall!
Je me sens toujours bien, car personne ne m'a vu tomber!
Just hope nobody saw me at your house yesterday.
Espérons que personne ne m'ait vu chez toi, hier.
Don't worry, nobody saw me
Ne vous inquiétez pas, personne ne m'a vue.
I watched him comin'down that meadow... and I saw myself 25 years ago... with nobody there to stop me from makin'that mistake.
Je l'ai regardé descendre dans ce pré... et je me suis vu il y a 25 ans... sans quelqu'un pour m'empêcher de faire cette erreur.
He saw something in me nobody else ever did.
Il a vu en moi ce que personne n'avait vu.
And nobody ever saw me kiss $ 50,000 goodbye.
Et je ne suis pas prêt à laisser une telle somme m'échapper.
It's a lie! Nobody ever saw the sign o'liquor on me.
On m'a jamais vue avec un verre dans le nez.
And all I saw here was land that nobody wanted and ground that nobody would be challenging me for.
Et ici, j'ai vu des terres dont personne ne voulait et des sols qu'on ne voudrait pas m'enlever.
Excuse me, ma'am... - Who told you you could come in? - Nobody, I saw the For Rent sign...
Excusez-moi Madame... j'ai vu le panneau "A Louer"...
- I hope nobody saw us. - They'll blame me.
- J'espère qu'on nous a pas vus.
They've got eyewitnesses who saw me standing there with a bloody sword and nobody else around.
Ils ont des témoins qui m'ont vue seule et l'épée pleine de sang.
Nobody saw it... except me.
Personne ne le voyaitjamais, sauf moi.
Leo, forgive me, but nobody saw this coming?
- Toby. Je suis dans ton bureau, pardon.
But if he tells me he didn't do it and nobody saw him do it... then he is off the hook.
Mais s'il me dit que c'est pas lui et que personne ne l'a vu, alors il est hors de soupçon.
Nobody saw the good in Tommy but me.
Je voyais le bon en lui.
Nobody saw it but me.
Personne ne l ´ a vu sauf moi.
When I first saw your nobody writer face, I thought :
Quand j'ai vu ta gueule de lambda de la prose, je me suis dit...
I went up the Eiffel Tower and saw the lights stretching away into the distance but nobody recognized me.
Je suis montée sur la tour Eiffel, avec des lumières à perte de vue, mais personne ne m'a reconnue.
- Nobody saw me.
Personne ne m'a vue.
I would, but even though it was quite crowded when you sucker-punched me, apparently nobody saw it happen.
J'adorerais, mais vous avez eu beau me frapper en public, personne n'a rien vu.
Nobody saw me.
Personne ne m'a vu!
Okay, can somebody tell me how nobody saw this happen?
Ok, quelqu'un peut me dire comment personne n'a vu ce qui s'est passé?
Nobody ever saw him, except me...
Personne ne l'a jamais vu, sauf moi...
Just as well nobody saw you come in... or they'd think I was stupid.
Heureusement, personne ne t'a vu entrer, sinon ils me prendraient pour un fou.
Turns out the killer left a message and nobody saw it but me.
On a découvert que le tueur avait laissé un message, et personne ne l'avait vu sauf moi.
Sarah's alive. I saw her. And nobody believes me.
Sarah est en vie, je l'ai vue et personne me croit.
Made me swear I wouldn't tell nobody, but, uh... he saw the same thing.
Il m'a fait jurer de pas le répéter, mais... - il a vu la même chose.
nobody saw anything 27
nobody saw it 16
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285
nobody saw it 16
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285